"mutigen" - Translation from German to Arabic

    • الشجعان
        
    • شجاع
        
    • شجاعة
        
    • شجاعاً
        
    • شجعان
        
    • الشجاع
        
    • الشجاعات
        
    • الشُجعان
        
    • جريء
        
    • الجريئة من قِبَل
        
    • الجريء
        
    • الشجاعة التي
        
    Es war ein sehr düsteres Treffen der Reporter die im Krieg gearbeitet hatten, der Mitarbeiter von Hilfsorganisationen, und natürlich der mutigen, tapferen Menschen von Sarajevo selbst. TED لقد كان اجتماعاً كئيباً جداً للمراسلين .. الذين عملوا هناك خلال الحرب ، لأعضاء المساعدات الإنسانية ، وبالإضافة طبعاً للأشخاص الشجعان من سراييفو أنفسهم.
    ♫ ♫ Die großen Entdecker haben die mutigen abgeschlachtet. TED ♫ المستكشفون ذبحوا الشجعان.♫ سويني: بفظاعة.
    Er ist vom Dach gesprungen. Sie haben einen mutigen Sohn, Hilliard. Open Subtitles لقد قفز من على السطح لديك طفل شجاع يا هيلارد
    Oft werden es Menschen sein, die anders denken und deshalb werden sie sich mit Ihnen verbinden wenn es darum geht, einen mutigen Sprung zu machen. TED إنهم في كثير من الأحيان أناس يفكرون بطريقة مختلفة وبالتالي هم على استعداد للاشتراك في القيام بقفزة شجاعة.
    Doch dann lernte ich Sie als mutigen, mitfühlenden Mann kennen. Open Subtitles لكنني عرفتك رجلاً شجاعاً رجل لديه الرحمة
    Keine Sorge, ich habe schon ein dänsiches Rettungsboot angefunkt bemannt mit mutigen dänischen Seglern. Open Subtitles لقد طلبت للتو بواسطة اللّاسلكي إرسال قارب إنقاذ طاقم القارب جميعه دنمركيّون شجعان
    Den mutigen unter uns werden häufiger Opfer abverlangt. Open Subtitles الشجاع بيننا هو الذي يتحدّث بأكثر من تضحية الآخرين
    Wir hatten auch eine. Schreckliche Sache für unsere mutigen Kämpfer. Open Subtitles كان لدينا ثورة، وكل الناس الشجعان اشتركوا بها، وما فعلته بهم كان فظيعا
    Dankesnachrichten für die mutigen Frauen und Männer der Crew. Open Subtitles والعرفان للرجال والنساء الشجعان من طاقم الطيران.
    Diese mutigen und bärtigen Männer und Frauen sind Kryptozoologen und sie verdienen den Respekt den ihnen dieser Titel verleiht. Open Subtitles هؤلاء الرجال والنساء ذو اللحى الشجعان هم علماء حيوان مُتنكرين وهم يستحقوا إحترام أوامرهم
    Ich kann einem mutigen Jungen wie dir einen guten Deal anbieten. Open Subtitles بإمكاني إبرام صفقة .لأجل الفتيان الشجعان مثلك
    Diese Kreditlinie ist eine Investition in die Zukunft der Stadt... und die Widerstandsfähigkeit ihrer mutigen Bürger. Open Subtitles أنه أستثمار من أجل مستقبل مدينة نيويورك. وصمود سكانها الشجعان.
    Aber... ich tue, was ich kann, um dabei zu helfen, diese mutigen Männer da raufzubringen. Open Subtitles ولكن .. سوف أعمل ما بوسعي لأساعد أولئك الرجال الشجعان للصعود. نعم.
    Ich traf nie einen so mutigen Mann, der solche Angst hat zu sein, wer er ist. Open Subtitles لم يسبق ليّ و أن إلتقيت برجل شجاع للغاية و كان خائف للغاية مثلك الآن.
    Kein heroischer Triumph, keine Revolte eines mutigen Individuums gegen gesichtslose Institutionen der modernen Welt, kein Vorbild für andere, zu kämpfen oder die übermächtige Armee des Reichs des Bösen zu überlisten TED لا انتصار بطولي هنا، لا يوجد شخص واحد شجاع يقاوم مؤسسات العالم الحديث أو يلهم الآخرين لكي يقاتلوا أو يحتال بذكاء أو يمتلك مقاتلين أكثر من جيش الإمبراطورية
    Lysanor ist zu einem mutigen, starken Ritter herangewachsen! Open Subtitles ليزانور كبر ليكون قوى ,فارس شجاع
    Diesen Schritt tut er selten aufgrund mutigen, weisen und heldenhaften Widerstands. TED هذه الخطوة من قبل اللابطولي، نادراً ما تكون ناتجة من شجاعة أو حكمة أو بطولة
    Ich will nicht, dass diese Mitteilung eines mutigen Schülers umsonst ist. Open Subtitles استغرق الأمر شجاعة لكتابة هذا انا لن أتجاهل هذا
    "lch hoffe, du wächst zu einem mutigen Mann heran, Open Subtitles أتمنى أن تكبر لتكون رجلاً شجاعاً
    Vielleicht haben die Zulumädchen mehr Glück mit mutigen Männern. Open Subtitles ربما بنات الزولو أوفر حظا يتزوجن من رجال شجعان
    Oh, hast du von der mutigen Fünf gehört, die mit einem Sprenggürtel durch die Flure der Galactica gelaufen ist? Open Subtitles أوه ، هل يحدث ذلك للاستماع حول خمسة الشجاع أن يرتدي حزاما ناسفا في في اروقة غالاكتيكا مؤخرا؟
    Gleich finden wir heraus, was mit mutigen kleinen Mädchen geschieht. Ihre Väter verpassen ihnen lebenslangen Hausarrest. Open Subtitles أنا أعتقد أننا أخيراً علمنا ما يحدث للفتيات الصغيرات الشجاعات والدهن يحميهن طوال عمرهن
    Die mutigen Männer bleiben da und sehen zu. Open Subtitles "الشُجعان هم من يظلون ويشاهدونحدوثهذا"
    Aber mit jedem mutigen Gespräch machen wir die Welt für die verwirrten Teenager ein wenig besser, ein wenig einfacher. TED ولكن مع كل نقاش جريء لدينا، نجعلُ العالم أفضل قليلًا، وأبسط قليلًا من أجل المراهقين المشوشين.
    Und dann sind da die mutigen Taten moralischer Unternehmensgründer wie Chris und Regina Catrambone, die die Hilfsstation für Hochseemigranten gegründet haben; der Gründer von Refugees Welcome, der Airbnb-artigen Plattform für die Vermittlung zwischen Asylbewerbern und Gastfamilien; und von Refugee Air, einer bahnbrechenden schwedischen Initiative, die es qualifizierten Asylanten ermöglicht, nach Europa zu fliegen. News-Commentary ثم هناك التحركات الجريئة من قِبَل رجال الأعمال الراقين أخلاقياً من أمثال كريس وريجينا كاترامبون، واللذين قاما بتأسيس محطة معونة المهاجرين البحرية لإنقاذ الناس في البحر؛ ومؤسسي تطبيق الترحيب باللاجئين، وهي منصة أشبه بتطبيق Airbnb، لمضاهاة طالبي اللجوء مع الأسر الراغبة في استضافتهم؛ والجهد السويدي الرائد Refugee Air، لتمكين طالبي اللجوء المؤهلين من السفر جواً إلى أوروبا.
    Wirst du deine mutigen Anschuldigungen dem Urteil der Götter überlassen? Open Subtitles وهل ستُخضِع إدعائكَ الجريء هذا لحكم الآلهة؟
    Wir würdigen die mutigen Bemühungen der humanitären Organisationen. UN ونشيد بالجهود الشجاعة التي تقوم بها الوكالات الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more