"mutter natur" - Translation from German to Arabic

    • الطبيعة الأم
        
    • بالطبيعة الأم
        
    • طبيعة الأم
        
    • لأم الطبيعة
        
    • أمنا الطبيعة
        
    • الطبيعة الأمّ
        
    Vielleicht will Mutter Natur, dass du dein Handy weglegst und den Augenblick genießt. Open Subtitles ربما الطبيعة الأم تريد منك وضع الهاتف بعيدا، كارتر وتكون في اللحظة
    Gibt man Mutter Natur also genügend Zeit, bringt sie so etwas hervor. TED تعلمون، إذا كنت تعطي الطبيعة الأم ما يكفي من الوقت، وهذا هو ما انها سوف تنتج.
    Mutter Natur verhandelt nicht, sie stellt nur die Regeln auf und macht die Konsequenzen klar. TED الطبيعة الأم لا تتفاوض؛ تقوم فقط بوضع القواعد وتصف العواقب.
    Aber sich mit Mutter Natur anzulegen, könnte in einer Katastrophe enden. Open Subtitles قد يكون للعبث بالطبيعة الأم نتائج كارثية
    Was los ist... ist daß Mutter Natur ihrer eigenen Zeit ein wenig voraus ist. Open Subtitles ما يحدث... هو أن طبيعة الأم تنفرد بنفسها قليلاً...
    Ein paar Wicca-Worte mit Mutter Natur wechseln? Open Subtitles هل ستبكي لأم الطبيعة و تتكلمي معها كلمة ويكا ؟
    Die Außerirdische, die wir auf Kheb trafen. Mutter Natur. Open Subtitles الكائن الغريب الذى واجهناه على كوكب كيب أمنا الطبيعة
    - Heute bestraft uns Mutter Natur alle. Open Subtitles الطبيعة الأمّ ترانا اليوم جميعاً خطّائين.
    Mutter Natur ist die schöpferische Kraft, die darauf wartet, geboren zu werden. TED الطبيعة الأم لها طاقة مبدعة تنتظر الولادة
    Zufällig hat Mutter Natur das Patent darauf, und damit fühlen wir uns nicht richtig wohl. TED وقد صادف أن الطبيعة الأم تملك براءة الاختراع ، ونحن حقاً لا نشعر بالراحة لذلك.
    Also wurde ich neugierig. Wenn solcher Verschleiß unvermeidbar ist, wie sichert Mutter Natur das Überleben unserer Chromosomen? TED فأثار فضولي أنه: إذا كان هذا الأمر لا مفر منه، كيف تتأكد الطبيعة الأم من ذلك، بإبقاء بعض الكروموزومات سليمة؟
    Anstelle Wasser zu transportieren und künstliche Prozesse anzuwenden, um das zu tun, lassen Sie uns Mutter Natur nutzen. Sie bietet ein fantastisches System. TED بدلاً عن شحن المياة، وإستخدام عملية معالجة بواسطة الأيدي لفعلها، لنستخدم الطبيعة الأم. إن لديها نظام رائع.
    Denn es gehört sich nicht, Mutter Natur zu verärgern. Open Subtitles لأنه ليس أمراً لطيفاً أن يعبث المرء مع الطبيعة الأم
    Sie haben Mutter Natur bezwungen und im Kampf gegen den Vulkan den Sieg davongetragen. Open Subtitles لقد قضوا على الطبيعة الأم وحققوا فوزاً لا يُصدق على البركان
    Nicht immer einfach, Mutter Natur die Arbeit abzunehmen. Open Subtitles ليس سهل دائماً القيام بعمل الطبيعة الأم.
    Die Idee von Mutter Natur wurde vielleicht von ihnen inspiriert. Open Subtitles ربما أيضا يكونون مروا بالأرض و ألهموا أهلها بمفهوم الطبيعة الأم
    Es könnte ja auch der Winter oder der Herbst kommen, aber Mutter Natur gibt uns immer den Sommer nach dem Frühling. Open Subtitles في بعض الأحيان، قد يأتي الخريف أو الشتاء بعد الربيع لكن الطبيعة الأم دائماً تمنحنا الصيف بعد الربيع
    Aber sich mit Mutter Natur anzulegen, könnte in einer Katastrophe enden. Open Subtitles يمكن أن يكون العبث بالطبيعة الأم كارثياً
    Aber sich mit Mutter Natur anzulegen, könnte in einer Katastrophe enden. Open Subtitles قد يكون للعبث بالطبيعة الأم نتائج كارثية
    Aber sich mit Mutter Natur anzulegen, könnte in einer Katastrophe enden. Open Subtitles ‫قد تكون للعبث بالطبيعة الأم ‫نتائج كارثية
    Du kannst Mutter Natur nicht kontrollieren. Open Subtitles لا تستطيعين السيطرة على طبيعة الأم
    Mutter Natur muss sich ja auch keine Sorgen wegen einer ausgeleierten Vagina machen. Open Subtitles أحيانا أم الطبيعة تكون لديها خطط أخرى تبا لأم الطبيعة - ليس عليها أن تقلق حول رحمها في الامتداد
    Es gibt noch eines, das genauso wichtig ist, darüber, wie die gleiche Mutter Natur so nährend ist, und so widerstandsfähig, dass wir nicht einen Kratzer in ihre Üppigkeit machen können. TED هناك واحدة أخرى .. بنفس الاهمية وهو اقتناعنا ان أمنا الطبيعة .. قادرة دوماً على استيعاب جشعنا .. واعادة بناء نفسها مما يعني انه يمكننا ان نستغل كما نشاء .. دون ان ننتقص منها شيئاً
    Vielleicht wollte Mutter Natur... uns eine letzte Warnung geben. Open Subtitles ... ربما الطبيعة الأمّ كانت تُحاول أن ... توقظنا بمحاولة أخيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more