Adichies gefährliche einzige Geschichte: der Mythos der französischen Nation? | TED | ديتشي قصة وحيدة و خطيرة، أسطورة الأمة الفرنسية؟ |
Aber ich bevorzuge einen anderen Mythos, der etwas daneben oder darunter angesiedelt ist. | TED | ولكنني أفضل أسطورة مختلفة، قد توائم أسطورة رحلة البطل أو تختلف عنها قليلا. |
Es ist eine Erzählung des babylonischen Mythos der Entstehung. | Open Subtitles | انها رواية قياسية أسطورة الخلق البابلية. |
Und sie können das, weil sie einen großen Mythos demystifiziert haben, nämlich den Mythos der Spontaneität, dass das Verlangen schon vom Himmel fallen wird, während man die Wäsche zusammenlegt, wie ein Deus ex machina. Sie haben verstanden, dass alles, was in einer langen Beziehung passieren wird, schon passiert ist. | TED | ويعرفون كيفية اعادتها لأن لديهم إيضاح أسطورة واحدة كبيرة، التي هي أسطورة العفوية، والتي هي، هي التي تسقط من السماء بينما تطوي الغسيل مثل آله الآلة السابقين، في واقع الأمر فهموا هذا أيا كان ما سيحدث فقط في العلاقة طويلة الأجل لديها بالفعل. |
Der Mythos der umweltfreundlichen Energiesicherheit | News-Commentary | أسطورة أمن الطاقة الخضراء |
Es war kein Mythos, der mich töten wollte, sondern ein Mensch. | Open Subtitles | لم يكن أسطورة الذي حاول قتلي يا (كلوي)، لقد كان رجلاً |
- wie der Mythos der Pandora. | Open Subtitles | مثل أسطورة الباندورا |
Der Mythos der „Superstar Cities“ | News-Commentary | أسطورة "المدن الخارقة" |
Der Mythos der „Ownership Society“ | News-Commentary | أسطورة "مجتمع الملكية" |
Das Labyrinth ist ein alter Mythos der Eingeborenen. | Open Subtitles | -المتاهة أسطورة محلية قديمة |
Der Mythos der Spezialisierung | News-Commentary | أسطورة التخصص |