"nächsten drei" - Translation from German to Arabic

    • الثلاثة المقبلة
        
    • لثلاثة
        
    • فترة الثلاث
        
    • الثلاث القادمة
        
    • الثلاث المقبلة
        
    • الثلاث التالية
        
    • خلال الثلاث
        
    • الثلاثة الموالية
        
    • الثلاثة القادمة
        
    Auf dieser Konferenz verpflichteten sich die Geber, im Laufe der nächsten drei Jahre 8,2 Milliarden Dollar für ein Wiederaufbauprogramm unter afghanischer Führung bereitzustellen. UN وفي ذلك المؤتمر، أعلن المانحون تبرعات بلغت قيمتها 8.2 بليون دولار على مدى الأعوام الثلاثة المقبلة لبرنامج للتعمير تقوده أفغانستان.
    Und wir alle wissen, was in den nächsten drei Tagen hier passieren wird. Open Subtitles وكلنا نعرف أنها ستقام على مدى الأيام الثلاثة المقبلة
    Der Satellit misst den Niederschlag der nächsten drei Wochen, und falls es nicht regnete, ersetzten wir das Saatgut. TED القمر الصناعي سوف يقدر هطول الأمطار لثلاثة أسابيع قادمة وإن لم تمطر سوف نستبدل بذورهم
    Dazu gehört ein Vorschlag zur Stärkung der internen Risikomanagement- und Prüfungskapazität im IKT-Bereich, die Benennung des zur Erreichung der strategischen Ziele erforderlichen Ressourcen- und Finanzierungsbedarfs sowie ein Modell eines IKT-Prüfungsplans für die nächsten drei bis fünf Jahre. UN ويتضمن ذلك مقترحا لتحسين إدارة المخاطر وقدرات مراجعة الحسابات الداخليتين لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وتحديد مستويات الموارد والتمويل المطلوبة لتحقيق الأهداف الاستراتيجية، وخطة نموذجية لمراجعة الحسابات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في فترة الثلاث إلى الخمس سنوات المقبلة.
    Ich bin der Auffassung, dass wir im Verlauf der nächsten drei Jahre in den anderen Regionen ähnlich vorgehen sollten. UN والرأي عندي أن نطبق نهجا مماثلا بالنسبة للمناطق الإقليمية الأخرى على مدى السنوات الثلاث القادمة.
    Es wird das schnelle Feuern von Neuronen in den nächsten drei Stunden unterdrücken und es unwahrscheinlich machen, dass du in dieser Zeit einen Unfall hast. Open Subtitles سيمنع النوبات العصبيّة الخاطفة للساعات الثلاث المقبلة ممّا يجعل من المستبعد إصابتك بنوبة صرع خلال تلك المدّة
    Meine Herren, sehen wir uns die nächsten drei Jahre ihres Lebens an. Open Subtitles السادة المحترمون. دعنا ننظر في السنوات الثلاث التالية من حياتك
    Ich will versuchen, Ihnen all die Zeit und all das Geld zu ersparen, und Ihnen das Ganze in den nächsten drei Minuten erklären, ich bitte also um Nachsicht. TED سأحاول القيام بتوفير الكثير من الوقت والمال عليكم وأن أشرح خلال الثلاث دقائق القادمة، لذا تحملوني.
    Und für die nächsten drei Jahre ist es ihr Schicksal, mit ihm jeden Tag Sex zu haben, als Gegenleistung dafür, dass sie an der Schule ist. TED ،وفي السنوات الثلاثة الموالية سيكون مصيرها ممارسة الجنس معه كل يوم لرد جميل إدخالها إلى الجامعة
    - Es wurde eine Obduktion angeordnet. - Paris! Der Bericht wird innerhalb der nächsten drei Tage erwartet. Open Subtitles سيجرى تشريح الجثة و سيقدم تقرير كامل خلال الأيام الثلاثة القادمة
    Das ist auch der Grund, warum ihr für die nächsten drei Tage... nichts weiter hören werdet, als den beruhigenden Klang der Natur. Open Subtitles ولهذا السبب ، في، الأيام الثلاثة المقبلة سوف تسمعوا فقط أصوات. الطبيعة الهادئة
    Wir werden die nächsten drei Tage alle mit dem Lernen verbringen... dann die Prüfung bestehen und machen dann weiter mit Spanisch 103. Open Subtitles نحن جميعا سنقضي الايام. الثلاثة المقبلة ندرس بعناية ثم نجتاز الامتحان وننتقل إلى الإسبانية 103.
    In meinen nächsten drei Stunden räume ich Ihnen jeweils 20 Minuten Zeit ein, um Ihren Standpunkt zu vertreten. Open Subtitles ستحصل على ثلاثة جلسات آخر 20 دقيقة في الجلسات الثلاثة المقبلة لتثبت قضيتك
    Bei Laxton Press gibt's die nächsten drei Monate keine Jobs. Open Subtitles لكستون للصحافة لا توظيف لثلاثة أشهر أخرى.
    - Schau, die nächsten drei Meilen scheinen frei zu sein, aber ich sehe einen Sig-Alarm an der 5ten auf uns zukommen. Open Subtitles اسمع، الوضع جيدٌ عندنا لثلاثة أميال، لكن المسار مغلق في إتجاه الخامسة.
    4. begrüßt das von der Koalition für Ernährungssicherheit in Äthiopien ausgearbeitete Programm und legt der internationalen Gemeinschaft nahe, die Koalition bei der Verwirklichung ihres Hauptziels zu unterstützen, nämlich den Kreislauf der Abhängigkeit von Nahrungsmittelhilfe in den nächsten drei bis fünf Jahren aufzubrechen und dadurch fünfzehn Millionen gefährdeter Menschen die Ausübung einer nachhaltigen produktiven Tätigkeiten zu ermöglichen; UN 4 - ترحب بالبرنامج الذي أعده تحالف الأمن الغذائي في إثيوبيا، وتشجع المجتمع الدولي على دعم التحالف فيما يتعلق بتنفيذ هدفه الأساسي المتمثل في كسر دائرة الاعتماد على المعونة الغذائية خلال فترة الثلاث إلى الخمس سنوات المقبلة، الأمر الذي من شأنه تمكين خمسة عشر مليونا من المستضعفين من العمل في الأنشطة الإنتاجية المستدامة؛
    Hier werden Sie für die nächsten drei Wochen sein. Open Subtitles هذا ما ستكونين عليه خلال الأسابيع الثلاث القادمة
    Jetzt legst du die Grundlagen für deine soziale Zukunft für die nächsten drei Jahre. Open Subtitles أنتي في سنتك الأولى, هذه فرصتك لكي تبنين أساس حياتك الأجتماعية المستقبلية للسنوات الثلاث المقبلة
    Wie wäre es, die nächsten drei Tage im Hotel Luteta zu verbringen, die schönsten Annehmlichkeiten, die die westliche Zivilisation zu bieten hat? Open Subtitles كيف ستحبذين قضاء الأيام الثلاث التالية في فندق (لوتسي)، بالاستمتاع بالدلال الأفخر الذي تقدمه ثقافة الشعوب الغربية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more