"nächsten generation" - Translation from German to Arabic

    • الجيل التالي
        
    • الجيل القادم
        
    • الجيل الجديد
        
    • للأجيال القادمة
        
    • للجيل القادم
        
    Ich möchte es noch einmal sagen: Das Tier produziert asexuell auf seinem Kopf Nachwuchs, der sich in der nächsten Generation sexuell fortpflanzt. TED دعوني أعيد صياغة ذلك: هذا الكائن يتكاثر لاجنسيًّا في قمة رأسه ويعطي نسلاً، هذا النسل يتكاثر جنسيًّا في الجيل التالي.
    Auch für kein Labor, das sich mit Interessanterem beschäftigt als der Entwicklung der nächsten Generation von Kräuter-Haargel. Open Subtitles أو إلى أي مختبر آخر لا يهتم بأية أمور أكثر من إنتاج جلّ نباتي من الجيل التالي للشعر
    Auch für kein Labor, das sich mit Interessanterem beschäftigt als der Entwicklung der nächsten Generation von Kräuter-Haargel. Open Subtitles أو إلى أي مختبر آخر لا يهتم بأية أمور أكثر من إنتاج جلّ نباتي من الجيل التالي للشعر
    Das bedeutet auch, dass Designer nicht mehr nur Berater sind, sondern auch Lehrer. Wir sind damit beauftragt, Kreativkapital in der nächsten Generation heranzuziehen. TED و هذا أيضا يعني أن المصممين لم يعودوا مستشارين, و لكننا معلمين, و نحن مسئولون عن تنمية كمية الابداع في الجيل القادم.
    Wir könnten diese Weisheit täglich brauchen, in jeder Kultur, an jedem Ort, und der nächsten Generation zeigen, was wir gemeinsam tun könnten. TED يمكننا استخدام هذه الحكمة اليوم، أعتقد، في كل ثقافة، فى كل مكان، مُمَرِّرين إلى الجيل القادم ما يمكننا القيام به معًا.
    Wir schauen uns jetzt eine weitere, fortgeschrittene Technologie an. Unsere Technologie der nächsten Generation sind weiterentwickelte Drucker. TED أحد صور التكنولوجيا الأكثر تقدماً في الوقت الحالي، الجيل الجديد من التكنولوجيا لدينا، هي الطابعات الأكثر تعقيداً.
    Auf jeden Fall schulden wir es der nächsten Generation und allen darauf folgenden. TED وأر أننا وبكل تأكيد مدينون بذلك أيضاً للأجيال القادمة ولكل أولئك الذين سيأتون من بعدنا.
    Übrigens machte das Team weiter mit der Kreation von sechs verschiedenen Konzepten für das nächste Modell, das ein Vorschlag zur nächsten Generation von Autos nach den SUVs in Amerika sein würde. TED بالمناسبة, ذاك الفريق صنع ستة مفاهيم أخرى للنموذج الذي بدوره سيكون الاقتراح للجيل القادم بعد الـ أس يو في في أمريكا.
    - Dämonen und Sterblichen schützte. - Was ist mit der nächsten Generation? Open Subtitles أن يكشفنا مشعوذون أو بشر ماذا عن الجيل التالي ؟
    Zusammen können wir die Herausforderungen der nächsten Generation Open Subtitles في حين أنها تعمل على تحسين حياة الناس في جميع أنحاء العالم. معا، نستطيع أن نواجه التحديات الجيل التالي
    Und ich kann garantieren, dass wir in der nächsten Generation von Weltraumteleskopen die Fähigkeit haben werden, andere Erden zu identifizieren, TED وأستطيع أن أضمن أنه في الجيل التالي من التلسكوبات الفضائية والجيل الثاني ستكون لدينا القدرة على إيجاد وتعريف كواكب أرض أخرى
    Wir zeigen euch beide zusammen, ihr wirkt wie ein Team, redet davon, eure Erfahrungen mit der nächsten Generation zu teilen. Open Subtitles - سنضعكما أمام الرأي العام كفريق ستتحدثان عن مقاسمة خبراتكما مع الجيل التالي
    Sie waren Analphabeten, und keine meiner Schwestern besuchte mehr als die Grundschule. In der nächsten Generation meiner Familie jedoch haben alle meine Nichten und Neffen einen Schulabschluss, und die meisten waren auf der Universität. News-Commentary ومن منظوري، لا أرى أن قضية التعليم مسألة أكاديمية بحتة. فقد ولدت في أسرة أنجبت تسعة أطفال. وكان أبي وأمي أميين، ولم تستمر أي من شقيقاتي في المدرسة بعد ا لمرحلة الابتدائية. ولكن في الجيل التالي من عائلتي كان كل بنات وأبناء أخوتي وأخواتي يحملون شهادة الدراسة الثانوية والتحق أغلبهم بالجامعة.
    Es geht darum festzustellen, wie man am besten die Gesundheit und das Wohlergehen der nächsten Generation fördert. TED انه اكتشاف أفضل السبل لتعزيز صحة ورفاهية الجيل القادم.
    Unser aller Maßregel ist jedoch die Einsicht, dass die einzigen Menschen, die entscheiden ob ich recht habe oder jemand anderes, die Menschen unserer Gemeinschaft in der nächsten Generation sind, in 30 und 50 Jahren. TED و لكن كلنا منضبطين بفهم أن وحدهم الأشخاص الذين سوف يقررون، كما تعلمون، سواء كنت أنا الصحيح أو غيري هم الأشخاص في مجتمعنا في الجيل القادم بعد 30 أو 50 سنة.
    Zwei diametral entgegengesetzte Szenarien existieren hinsichtlich dessen, was im Verlaufe der nächsten Generation mit den weltweiten Realzinssätzen geschehen wird. News-Commentary هناك سيناريوهان متعارضان تماماً لما يمكن أن يحدث لمعدل الفائدة الحقيقي العالمي في الجيل القادم.
    Diese Kräfte sind Gaben, um andere schützen und sie der nächsten Generation weitergeben zu können. Open Subtitles هذه القدرات نِعَمٌ علينا، نِعَمٌ أُعطِيَت إلينا للحماية و في النهاية، لننقلها إلى الجيل القادم
    Er hätte sie um einen Prototypen bitten können, einige Prototypen der nächsten Generation und gesehen, wie sie funktionieren würden. TED كان بإمكانه أن يطلب منهم بعض النماذج ، بعض نماذج الجيل الجديد ، ويرى كيف سيعملون .
    -Komm zum Punkt. "Bartex wurde von der U.S. Navy ein $200.000-Auftrag für den Entwurf "der nächsten Generation von Flugzeugträger-Kampfjets erteilt." Open Subtitles ربحت باتريكس مؤخرا 200 مليون دولار من تصميم عقد للأجيال القادمة من حاملي السلاح من سلك الولايات المتحدة
    Die Zellen sterben, geben aber wesentliche Informationen an Zellen der nächsten Generation weiter. Open Subtitles وبتلك الطريقة عندما تموت الخلية ستعطي المعلومات والمعرفة للجيل القادم من الخلايا والتي ستنتقل للجيل الآخر ثم من بعده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more