Meine Dienstelle hat alles versucht um ihn anzuklagen, aber seine Organisation ist sauber, total echt nach außen hin. | Open Subtitles | وكالتي جربة كل شيئ لأخذه للمحاكمة لكن منظمته محكمة أغلب داعميها من الخارج |
Er lehrte mich, daß niemand von uns, der ist, welcher er nach außen hin zu sein scheint... aber wir müssen den Schein wahren, um zu überleben. | Open Subtitles | "علّمني بأن لا أحد منّا هو كما يظهر من الخارج" "ولكن علينا أن نحافظ على المظاهر لنحيا" |
Wild nach außen hin, aber zuverlässig unter der Haube. | Open Subtitles | وحشيه من الخارج ولكنها ثقه من الداخل |
nach außen hin lachend und innerlich weinend. | Open Subtitles | أضحك من الخارج أبكي من الداخل |
Oh, sie ist nur nach außen hin sarkastisch. | Open Subtitles | انها ساخرة من الخارج |
Also, während es nach außen hin völlig regungslos ist... | Open Subtitles | -لذا برغم أنها عديمة الحركة من الخارج |