"nach beendigung des" - Translation from German to Arabic

    • بعد انتهاء
        
    • بعد التقاعد
        
    Verbindlichkeiten und Finanzierungsvorschläge in Bezug auf Kranken- versicherungsleistungen nach Beendigung des Dienstverhältnisses UN ثالثا الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها
    Verbindlichkeiten für Leistungen der Krankenversicherung nach Beendigung des Dienstverhältnisses und Vorschläge zu ihrer Finanzierung UN 61/264 - الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها
    5. nimmt außerdem Kenntnis von den steigenden Kosten des Programms für Leistungen der Krankenversicherung nach Beendigung des Dienstverhältnisses; UN 5 - تلاحظ أيضا تزايد تكاليف برنامج استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛
    ist sich dessen bewusst, dass bei allen Finanzierungsquellen Verbindlichkeiten für Leistungen der Krankenversicherung nach Beendigung des Dienstverhältnisses entstanden sind; UN 8 - تقر بأن الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة مستحقة من جميع مصادر التمويل؛
    ist sich außerdem dessen bewusst, dass die Quellen der Verbindlichkeiten für Leistungen der Krankenversicherung nach Beendigung des Dienstverhältnisses konkret benannt werden müssen; UN 9 - تقر أيضا بالحاجة إلى أن تحدد بالضبط مصادر الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛
    g) einen Reservefonds für die Krankenversicherung nach Beendigung des Dienstverhältnisses und entsprechende Anlagestrategien; UN (ز) صندوق احتياطي للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستراتيجيات الاستثمار المتصلة به؛
    4. nimmt in diesem Zusammenhang davon Kenntnis, dass in der Zwischenzeit die geschätzten Verbindlichkeiten für Leistungen der Krankenversicherung nach Beendigung des Dienstverhältnisses, insbesondere auf Periodenabgrenzungs- und versicherungsmathematischer Basis, erheblich gestiegen sind; UN 4 - تلاحظ، في هذا الصدد، أن الالتزامات المقدرة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، ولا سيما الالتزامات المقدرة على أساس الاستحقاق وعلى أساس اكتواري، قد ازدادت زيادة كبيرة خلال الفترة الفاصلة؛
    12. genehmigt die folgenden Änderungen der Bestimmungen über die Krankenversicherung nach Beendigung des Dienstverhältnisses für ab dem 1. Juli 2007 eingestellte neue Bedienstete: UN 12 - توافق على التغييرات المدخلة على الأحكام المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بالنسبة للموظفين الجدد المعينين في 1 تموز/يوليه 2007 أو بعده، على النحو التالي:
    14. beschließt, die Einrichtung eines unabhängigen, getrennten Sonderkontos für die Verbuchung der Verbindlichkeiten für Leistungen der Krankenversicherung nach Beendigung des Dienstverhältnisses und der damit zusammenhängenden Vorgänge zu genehmigen; UN 14 - تقرر الموافقة على إنشاء حساب خاص منفصل ومستقل لتسجيل الالتزامات المستحقة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتقديم بيان بالمعاملات التي تمت في هذا الصدد؛
    15. ersucht um umfassendere Informationen und Analysen, die unter anderem auf den Ergebnissen der versicherungsmathematischen Bewertung des Plans für die Krankenversicherung nach Beendigung des Dienstverhältnisses zum 31. Dezember 2007 beruhen und folgende Punkte behandeln: UN 15 - تطلب المزيد من المعلومات والتحليلات الشاملة التي تستند، في جملة أمور، إلى نتائج التقييم الاكتواري لخطة التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، فيما يتعلق بما يلي:
    nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs über Verbindlichkeiten und Finanzierungsvorschläge in Bezug auf Krankenversicherungsleistungen nach Beendigung des Dienstverhältnisses und des entsprechenden Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها()، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()،
    2. nimmt außerdem Kenntnis von den in den Ziffern 6 bis 9 des Berichts des Generalsekretärs7 enthaltenen Hintergrundinformationen über das Programm für die Krankenversicherung nach Beendigung des Dienstverhältnisses und ersucht um die weitere Erläuterung des Programms; UN 2 - تحيط علما أيضا بالمعلومات الأساسية المتعلقة ببرنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة الواردة في الفقرات 6 إلى 9 مـن تقرير الأمين العام(7)، وتطلب مزيدا من الإيضاح عن البرنامج؛
    14. beschließt außerdem, dass nach Beendigung des Mandats von Missionen die missionsspezifischen Stellen im Bereich Einsätze der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze aufgehoben oder verlegt werden und dass dies im nächsten Voranschlag für den Sonderhaushalt zu berücksichtigen ist; UN 14 - تقرر أيضا أنه ينبغي بعد انتهاء ولاية البعثات إلغاء أو إعادة توزيع الوظائف المنشأة خصيصا لتلك البعثات بمكتب العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام وبناء عليه ينبغي إدراج ذلك في المقترح المقبل بشأن حساب الدعم؛
    nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs über Verbindlichkeiten für Leistungen der Krankenversicherung nach Beendigung des Dienstverhältnisses und Vorschläge zu ihrer Finanzierung und des entsprechenden Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها()، وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()،
    3. verweist auf Abschnitt II ihrer Resolution 52/220 vom 22. Dezember 1997 und stellt mit Besorgnis fest, dass es nach ihrer damaligen Billigung der ursprünglichen Empfehlung des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen zu dieser Frage über sieben Jahre dauerte, bis der erste Bericht über die Verbindlichkeiten für Leistungen der Krankenversicherung nach Beendigung des Dienstverhältnisses erstellt wurde; UN 3 - تشير إلى الجزء الثاني من قرارها 52/220 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997، وتلاحظ مع القلق أن إعداد التقرير الأول عن الالتزامات المستحقة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة استغرق أكثر من سبع سنوات بعد تأييدها للتوصية الأولية للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الموضوع؛
    6. nimmt ferner davon Kenntnis, dass nach den Internationalen Rechnungslegungsstandards für den öffentlichen Sektor die Verbindlichkeiten für Leistungen der Krankenversicherung nach Beendigung des Dienstverhältnisses und die antizipativen Aufwendungen in den Rechnungsabschlüssen ausgewiesen werden müssen und dass diese Vorschrift unabhängig von der Art der Finanzierung dieser Verbindlichkeiten gilt; UN 6 - تلاحظ كذلك أن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تقتضي الإشارة في البيانات المالية إلى الالتزامات المستحقة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وإلى النفقات المستحقة في المستقبل وعدم ربط ذلك بتمويل تلك الالتزامات؛
    a) die Vor- und Nachteile für die Mitgliedstaaten, die sich aus der Option des Umlageverfahrens zur Finanzierung der Verbindlichkeiten für die Krankenversicherung nach Beendigung des Dienstverhältnisses gegenüber der Option des Kapitaldeckungsverfahrens ergeben; UN (أ) المزايا والمساوئ التي ينطوي عليها، بالنسبة للدول الأعضاء، خيار سداد الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة أولا بأول مقارنة بخيار تمويل تلك الالتزامات؛
    16. betont, wie wichtig es ist, mit dieser Frage weiter befasst zu bleiben, und beschließt, sie in Erwartung der Validierung der aufgelaufenen Verbindlichkeiten für Leistungen der Krankenversicherung nach Beendigung des Dienstverhältnisses und der Prüfung durch den Rat der Rechnungsprüfer auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung mit Vorrang erneut zu behandeln. UN 16 - تؤكد أهمية مواصلة معالجة هذه المسألة وتقرر، إلى حين التحقق من الالتزامات المستحقة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ومراجعتها من قبل مجلس مراجعي الحسابات، العودة إليها على سبيل الأولوية، في دورتها الثالثة والستين.
    a) die Anpassung der Anspruchsvoraussetzungen für die Krankenversicherung nach Beendigung des Dienstverhältnisses und für die entsprechenden Zuschüsse dahin gehend, dass künftig eine Mitgliedschaft von mindestens zehn Jahren in Krankenversicherungsplänen der Vereinten Nationen erforderlich ist, wodurch die Bestimmung über die Möglichkeit des Nachkaufs von Ansprüchen nach fünfjähriger Mitgliedschaft entfällt; UN (أ) مواءمة شروط الأهلية للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة مع شروط الحصول على إعانة، وذلك بتحديدها بالاشتراك لمدة عشر سنوات كحد أدنى في خطط الأمم المتحدة للتأمين الصحي، مع إلغاء شرط الانضمام بعد الاشتـراك لمدة خمس سنوات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more