"nach einem jahr" - Translation from German to Arabic

    • بعد سنة
        
    • بعد عام
        
    • بعد مرور عام
        
    • بعد مرور سنة
        
    • بعد سنه
        
    • في غضون سنة
        
    Es heißt, dass die Hälfte aller Brunnenbau-Projekte Nach einem Jahr gescheitert sind. TED تعلمون، الناس تتساءل كيف نصف مشاريع آبار المياه، تفشل بعد سنة.
    Nur einige Beispiele: in Russland, plus 11% Nach einem Jahr, plus 29% drei Jahren nach der Neugestaltung. TED فقط بعض الأمثلة: في روسيا، زادت بنسبة ١١ بعد سنة واحدة زادت بنسبة ٢٩ بعد ثلاث سنوات من إعادة التصميم
    Nach einem Jahr hatten sie genug von Eddies, genauer gesagt Machas Geld... Open Subtitles بعد سنة كنت قد نلت كفايتك من أموال ايدي أو يجب أن أقول أموال ماكا
    Nach einem Jahr in Auteuil gebar die junge Frau einen Sohn. Open Subtitles بعد عام من الاقامه السريه فى اوتوييل المرأه الشابه, و بسبب غضب فيلافورت
    Und dann, war ihre Zeit gekommen um zu ihrem Vater zurückzukehren und sich mit ihm zu versöhnen, Nach einem Jahr. TED وعندئذ , حان وقتها عندما كان لابد لها أن تعود لتتحدث مع والدها بخصوص المصالحة بعد مرور عام
    Nach einem Jahr bekommt man keine Versicherung mehr für alles, was man darin hat, sondern nur noch für 70 Prozent. Normalerweise sind sie mit einem 14er Draht verkabelt. TED بعد سنه لا تستطيع الحصول على تأمين كل شىء تملكه فيه، فقط 70% منها. ترتبط تماما مثل عداد قياس 14 سلك.
    Nichtsdestotrotz sind die Tiere Nach einem Jahr wieder da. TED على الرغم من ذلك ، فإن هذه الحيوانات تنمو مرة أخرى في غضون سنة من الزمن.
    Wie kommt's, dass du Nach einem Jahr Ehe immer noch so süß zu mir bist. Open Subtitles كيف أنه بعد سنة من الزواج لاتزال حلوا بنظري ؟
    Der vorherige Gerichtsmediziner hatte keinen Grund danach zu suchen, aber Nach einem Jahr, hat es uns diesen Handabdruck beschert... umschlossen vom dem Pilz des Körpers. Open Subtitles الطبيب الشرعي السابق لم يكن لديه سبب لكي يبحث عنه لوكن بعد سنة تعطينا طبعة يد
    Nach einem Jahr in Rom wollte ich ihn nie wieder sehen. Open Subtitles بعد سنة في " روما " جئت لأري عائلتي ثانيةً
    Seine... Armeeausbildung, seine Instinkte. Nach einem Jahr werden sie ganz weg sein. Open Subtitles تدريباته بالجيش، غرائزه بعد سنة تقريباً، ستمحا للأبد
    Ja, Nach einem Jahr ohne ihn, lasse ich ihn nicht gehen. Open Subtitles حسنا، بعد سنة على حدة، أنا لا السماح له للخروج من عيني.
    Nach einem Jahr harter Arbeit, kam einer meiner Konkurrenten daher und schloss den Deal innerhalb einer Woche ab. Open Subtitles بعد سنة من العمل الشاق, تدخل احد المنافسين وانهى الصفقة في اسبوع
    Aber ich sollte sagen, dass mein Werdegang -- wissen Sie, mein Vater wurde als Republikaner erzogen und war Mitglied bei der episkopalischen Kirche. Aber Nach einem Jahr College wurde er zu einem Atheisten und Demokraten. TED لكن يجب أن أقول أن خلفيتي.. أبي كان قد تربى على أن يكون أسقفياً وجمهورياً لكن بعد سنة واحدة من الدراسة الجامعية، أصبح يهودياً وديمقراطياً.
    es gibt mehr Rot Nach einem Jahr auf einer Diät, die ich empfehlen würde, es gibt weniger Rot, weniger Blutfluss Nach einem Jahr auf einer Diät nach Atkins. TED سوف يكون هناك لون أحمر أكثر بعد سنه من بدأ حميات كالتي أوصي بها أنا, هنا نجد القليل من اللون الاحمر, أي قلة في جريان الدم, بعد سنة من إستخدام حمية أتكينز.
    Nach einem Jahr Ermittlung heißt es: Open Subtitles بعد عام من التحقيقات التفصيلية :وصلنا الي الإستنتاجات التالية
    Und dann, Nach einem Jahr des Schweigens, beschloss er, alles hinter sich zu lassen und ein neues Leben anzufangen. Open Subtitles وفي النهاية.. بعد عام من الصمت قرر أن يلقي كل شيء وراءه وأن يبدأ حياة جديدة
    Und deshalb haben wir vereinbart, Nach einem Jahr zusammenzuziehen. Open Subtitles انه ليس هناك نهاية للعبة لكن ترون , انا ولافون نخطط للأنتقال للعيش معا بعد عام
    Die Kosten sind Nach einem Jahr gedeckt. TED وتدفع لنفسها في غضون سنة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more