Du gehst doch nicht einfach, Nachdem ich dich vor dem Regen gerettet habe? | Open Subtitles | انت لن تتركني الآن، ليس بعد ان ابعدتك عن المطر، اليس كذلك؟ |
Ich gehe dann rüber zu ihr, Nachdem ich meine Ohren gewaschen hab. | Open Subtitles | إممممم أنا ذاهب هناك حالاً .. فقط بعد ان أنظف أذني |
Nachdem ich von TED eingeladen wurde, habe ich einige Nachforschungen angestellt, so machen wir Anthropologen das halt, um etwas über meinen Gastgeber herauszufinden. | TED | وبعد أن تمت دعوتي لتيد، قمت ببعض التدقيق، لأن ذلك ما نفعله، لأعرف عن مضيفي. |
Anstelle mich damit zu nerven, meine Quelle preiszugeben, Nachdem ich bereits nein sagte, könntet ihr nun einmal euren beschissenen Job machen und gewinnen. | Open Subtitles | بدلاً مِنْ أنْ الضغط عليّ للتَخلّي عن رجلِي بعد أنا قلت لكم بالنفي لما لا تقومان بعملكما الملعونُ وتربحوا هذه القضية |
Das geschah, Nachdem ich gehört hatte, dass jemand, den ich flüchtig kannte, sich umgebracht hatte. | TED | وكان ذلك في الحقيقة بعد أن سمعتُ بأن شخصًا عرفته قليلًا قد قتل نفسه. |
Das habe ich schon gemacht, bevor ich dich getroffen habe, und ich werde das auch noch so machen, lange Nachdem ich dich vergessen habe. | Open Subtitles | تظن انه لا يمكن تعويضك؟ انا اقوم بهذا قبل ان التقي فيك و سأقوم به لزمن طويل بعد ما ان اقمت بنسيانك |
Du sagtest wir wäre quitt, Nachdem ich dir mein Netflix-Passwort gegeben habe. | Open Subtitles | لقد قلت اننا متعادلين بعد ان قمت باعطائك كلمة مرور نيتفكس |
Dass du mit Jenna geschlafen hast, Nachdem ich es dir verboten habe? | Open Subtitles | أسف على التغازل مع جانا بعد ان نهيتك عن ذلك ؟ |
DH: Eine Jongliertechnik, die ich erfunden habe - gleich Nachdem ich sie bei jemand anderem gesehen habe. | TED | دان هولزمان : نوعا من التلاعب بالاشياء من اختراعه بعد ان شاهد لاعب خفة يقوم بها من قبل |
Ich – als ich – Nachdem ich die Polymerase-Kettenreaktion erfunden hatte, brauchte ich einen Szenenwechsel. | TED | كما تعرفون بعد ان اخترعت طريقة بى سى ار أردت نوعا ما تغييرا. |
Nachdem ich zweimal in Korea abgeschossen wurde war es Zeit für ein wenig Spaß. | Open Subtitles | لذا بعد ان تم إسقاطي مرتين في كوريا قررت ان يكون هذا وقت اللعب واللهو |
Nachdem ich Geldstrafe und Schmiergeld gezahlt hatte, wurde meine Familie innerhalb eines Monats freigelassen. | TED | وبعد أن دفعت الغرامة والرشوة، تم إطلاق سراح عائلتي بعد شهر، |
Nachdem ich — ich war wirklich betrunken — ich wurde gebeten, Skizzen auf Servietten zu zeichnen. | TED | وبعد أن تناولت -- كنت ثملا فعلا -- طلب مني رسم بعض الرسمات على المناديل. |
Nachdem ich die Rolle bekommen hatte und die erste Folge gedreht war, entwickelte sich die Serie allmählich zu einer der bekanntesten Serien der Fernsehgeschichte. | TED | وبعد أن حصلت على الدور، وصورت جزء الطيارة، نما العرض ببطء ليصبح أحد أكبر العروض في تاريخ التلفاز. |
Ich nahm es aus dem Tulku, Nachdem ich sein Herz durchbohrt hatte. | Open Subtitles | أنا أخرجتُه من تولكو بعد أنا طعنته في قلبِه |
Erst Nachdem ich der Maschine beibrachte, dass Menschen von Bedeutung sind, konnte sie anfangen, ihnen zu helfen. | Open Subtitles | إلا أنه بعد أنا ادرس الالة أن الناس يهمتمون، أنه يمكن أن يبدأ لتكون قادرة على مساعدتهم |
Nachdem ich auf ihn geschossen hatte, wohin haben Sie sie gebracht? | Open Subtitles | هذا المساء، بعد أن أطلقت النار عليه إلى أين أخذوها؟ |
Nachdem ich Sie getroffen hatte, war ich mir nicht mehr so sicher. | Open Subtitles | بعد أن قابلتك لم أعد متأكدة أنني أريد أن أخذ استراحة |
Sie sagen, dass sie uns beschützen und Nachdem ich überfallen wurde, geht Frank zu einer Versammlung. | Open Subtitles | يظل الرجال يتشدقون عن حماية نسائنا والآن بعد ما حدث لي هذا المساء يذهب فرانك لحضور اجتماع سياسي |
Ich hatte eine Woche lang Ausschlag Nachdem ich das Ding gehalten habe. | Open Subtitles | أصبت بالطفح لمدة أسبوع بعد حملي لذلك الشيء |
Nachdem ich das gesehen hatte, schrieb ich es auf. | Open Subtitles | بعد رؤية الذي رأيت ذلك الليل، أسرعت بيتا صحيحا وكتبهو كلّ |
Nachdem ich auf dem Schiff war und sah, was Neo kann, muss ich sagen, glaube ich ihm langsam auch. | Open Subtitles | بعد تواجدي على تلك السفينة ورؤيتي لنيو يفعل تلك الأشياء، علي أن أقول.. أنني بدأت بتصديقه أيضا ً |
Nachdem ich las, was Rambaldi über Bristow geschrieben hat, bin ich leider entsetzt. | Open Subtitles | الآن,بعد قراءة ما كتبه رمبالدى عن بريستو أعذرونى ولكنى مرعوب |
Weil, Nachdem ich das letzte mal verhaftet wurde, nutzte ich die Zeit um mich zu rehabilitieren. | Open Subtitles | بعدما أقلعت تماماً استخدمتُ وقتي، لإعادة تأهيل نفسي -اقلعت؟ |
Ich fand es später heraus, Nachdem ich nach einem großen Streit die Weltbank verlassen hatte. | TED | ولقد عرفت السبب بعد ذلك بعدما تركت البنك الدولى بعد مناقشة حادة. |
Ja, es ist schwer zu sagen, Nachdem ich damit fertig war. | Open Subtitles | لقد كان من الصعب تحديده خاصة بعدما كنت قريبا من إنهائه. |
In den zehn Jahren, Nachdem ich mich entschlossen hatte, im Anschluss an Euren Unterricht den Weg des Schwertes zu bestreiten, fristete ich Monat für Monat, von Jahreszeit zu Jahreszeit das Leben eines verarmten Ronin. | Open Subtitles | منذ تدريسك, ما زلت مواصلاً على نهج السيف لـ10 سنوات. بينما الشهور والمواسم تتغير... عشت على المال الذي أعطيتني كسيف للإيجار... |