Ich will nicht mehr länger darüber nachdenken. Das macht mich krank. | Open Subtitles | لا أريد أن أفكر بالأمر بعد الآن إنه يشعرني بالغثيان |
Wenn wir über die von mir skizzierte Zukunft nachdenken, sollten wir natürlich etwas Angst empfinden. | TED | حين أفكر في المستقبل أرسم، بالطبع علينا أن نحس بنوع من الخوف. |
Und ich fühle mich unsicher, weil ich jeden Tag über mein Aussehen nachdenken muss. | TED | وأنا عديمة الثقة لأنه يجب أن أفكر في مظهري كل يوم. |
Das ist nicht -- Ich möchte nur über die Zukunft nachdenken, ohne traurig zu werden. | TED | هذا ليس ما.. أنا أحاول فقط أن أفكّر في المستقبل بدون أن أكون حزينًا. |
Also, äh... ich werde darüber nachdenken. Es ist eine Menge Geld. | Open Subtitles | يجب ان افكر في ذلك انه قدر كبير من المال |
Ich hatte in den letzten drei Monaten viel Zeit zum nachdenken, und ich bitte dich, | Open Subtitles | كان لدي الكثير من الوقت , كما تعلم لأفكر , في الثلاثة الأشهر الماضية |
Einige davon sind so gemein, dass man über sie nicht nachdenken sollte. | TED | بعض من التعليقات مقرفة، حتى أنهم لم يتكبدوا عناء التفكير بذلك |
Ich muss genau darüber nachdenken, auf wie viele Arten sich eine Szene entfalten könnte. | TED | يجب عليّ أن أفكر بكل الاحتمالات المُعطاة في المشهد ومُحاولة تخيل كل ما يمكن حدوثه. |
Ich muss jedesmal darüber nachdenken, wenn ein roter Mazda an mir vorbei fährt. | TED | أنا أفكر بهذا في كل مرة أرى مياتا حمراء تمر بجانبي. |
Diese Frage, angesichts allem, mit dem ich konfroniert war, veränderte mein Leben und ließ mich über die verschiedenen Mögichkeiten nachdenken. | TED | هذا السؤال فى مواجهة كل التحديات التي تواجهني في حياتي غير حياتى بالكامل وجعلنى أفكر فى كل الإحتمالات |
Der richtig spannende Teil dieser Geschichte ist, dass sie mich durch ihre Farbänderung über mich selbst nachdenken ließ. | TED | الآن، الجزء المثير للفضول حول هذا هو أنه عندما غيرت ألوانها، جعلتني أفكر بشأني. |
Ich muss nicht nachdenken. Wir haben kein Wort gesagt, bis wir herkamen. | Open Subtitles | لا داعى لأن أفكر,فأنا متأكد أننا لم ننطق بكلمه إلى أن دخلنا الثكنه |
Ich würde ernsthaft über all das nachdenken, worüber ich gelacht habe. | Open Subtitles | إننى أفكر بجدية فى كل الأشياء التى قد اعتدت أن أسخر منها |
Nein, aber du solltest trotzdem darüber nachdenken. | Open Subtitles | لا, يجب أن تحسمي الأمر أنا أفكر بالأمر يا أمي |
Ok, ich brauche Zeit zum nachdenken. Ich muß nachdenken. | Open Subtitles | حسنا ، يجب أن أجد الوقت للتفكير يجب أن أفكر |
Ich werde über mehr als das nachdenken, das verspreche ich dir. | Open Subtitles | إنه لن يكون الشيء الوحيد الذي أفكّر به، أعدكِ |
Zuhören, ich bin am nachdenken gewesen, Nutter-Butters ist ein unterschätztes Cookie. | Open Subtitles | اسمع .. لقد كنت افكر .. الزبدة تخرب مذاق البسكويت |
Ich hatte viel Zeit zum nachdenken in diesen acht Stunden ohne Schlaf. | TED | حسنا، لدي وقت طويل خلال الثمانى ساعات لأفكر فيه دون أن أنام |
Wir müssen mehr über die Permakultur nachdenken, weshalb für mich dieses Bild das Ganze auf den Punkt bringt, was wir tun müssen. | TED | علينا أن نفكر في الزراعة و الثقافة الثابتتين لذلك فهذه الصورة تشكل لدي نوع التفكير الذي يجب أن نقوم به |
Wir müssen ebenfalls an die rechtlichen Probleme in diesem Bereich nachdenken. | TED | وعلينا أيضاً أن نفكر في المسائل القانونية في هذا المجال. |
Es macht ihn ruhiger und er kann wirklich mal über Dinge nachdenken. | Open Subtitles | اتخيل انها تهدأ عقله بحيث يستيطع حقا ان يفكر في الامور |
Hätte ich mehr Zeit zum nachdenken gehabt, hätte ich anders gehandelt. | Open Subtitles | ربما لوكان لدي المزيد من الوقت للتفكير لفضلت شيء آخر |
warum sie ihren Beruf gewählt habe. Sie zögerte und sagte dann, sie wolle darüber nachdenken. | TED | سيدة معلمة, لماذا تقوم بالتدريس, وبعد برهة, اجابت انها تحتاج لأن تفكر في الإجابة |
Schwarz kann figurschmälernd sein. Darüber solltest du beim nächsten Mal nachdenken. | Open Subtitles | قد يظهرك اللون الأسود أنحف هذا أمر لتفكر به مستقبلاً |
Aber du solltest wirklich ernsthaft darüber nachdenken, zu mir zu kommen. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أنك يجب أن تفكري قبل الذهاب معي |
Nein. Ich will nur aufbleiben und nachdenken. | Open Subtitles | لا، أنا فقط أحب أن أظل مستيقظاً أُفكر |
Nun, worüber wir nachdenken müssen, ist die Frage, was sind die Entwicklungsziele, und welche Mittel gibt es für diese Entwicklung? | TED | و الآن الذي يحتاج إلى تفكير هو ما هو الهدف في التطور و ما هي وسائل الوصول إلى الت |
Wow, ich hafte keine Ahnung, dass Typen wie du Über so was nachdenken. | Open Subtitles | واو , لم يكن لدي فكرة شباب مثلكم يفكرون أبداً بهذه الأمور. |
- Hey. Tut mir leid, dass ich nicht zurück gesimst habe. Ich brauchte einfach etwas Zeit zum nachdenken. | Open Subtitles | اُنظر، أنا آسفة لأنّني لم أتصل بك، احتجت بعض الوقت لأفكّر فحسب. |