"nachdenken" - Translation from German to Arabic

    • أفكر
        
    • أفكّر
        
    • افكر
        
    • لأفكر
        
    • التفكير
        
    • نفكر في
        
    • يفكر
        
    • للتفكير
        
    • تفكر
        
    • لتفكر
        
    • تفكري
        
    • أُفكر
        
    • تفكير
        
    • يفكرون
        
    • لأفكّر
        
    Ich will nicht mehr länger darüber nachdenken. Das macht mich krank. Open Subtitles لا أريد أن أفكر بالأمر بعد الآن إنه يشعرني بالغثيان
    Wenn wir über die von mir skizzierte Zukunft nachdenken, sollten wir natürlich etwas Angst empfinden. TED حين أفكر في المستقبل أرسم، بالطبع علينا أن نحس بنوع من الخوف.
    Und ich fühle mich unsicher, weil ich jeden Tag über mein Aussehen nachdenken muss. TED وأنا عديمة الثقة لأنه يجب أن أفكر في مظهري كل يوم.
    Das ist nicht -- Ich möchte nur über die Zukunft nachdenken, ohne traurig zu werden. TED هذا ليس ما.. أنا أحاول فقط أن أفكّر في المستقبل بدون أن أكون حزينًا.
    Also, äh... ich werde darüber nachdenken. Es ist eine Menge Geld. Open Subtitles يجب ان افكر في ذلك انه قدر كبير من المال
    Ich hatte in den letzten drei Monaten viel Zeit zum nachdenken, und ich bitte dich, Open Subtitles كان لدي الكثير من الوقت , كما تعلم لأفكر , في الثلاثة الأشهر الماضية
    Einige davon sind so gemein, dass man über sie nicht nachdenken sollte. TED بعض من التعليقات مقرفة، حتى أنهم لم يتكبدوا عناء التفكير بذلك
    Ich muss genau darüber nachdenken, auf wie viele Arten sich eine Szene entfalten könnte. TED يجب عليّ أن أفكر بكل الاحتمالات المُعطاة في المشهد ومُحاولة تخيل كل ما يمكن حدوثه.
    Ich muss jedesmal darüber nachdenken, wenn ein roter Mazda an mir vorbei fährt. TED أنا أفكر بهذا في كل مرة أرى مياتا حمراء تمر بجانبي.
    Diese Frage, angesichts allem, mit dem ich konfroniert war, veränderte mein Leben und ließ mich über die verschiedenen Mögichkeiten nachdenken. TED هذا السؤال فى مواجهة كل التحديات التي تواجهني في حياتي غير حياتى بالكامل وجعلنى أفكر فى كل الإحتمالات
    Der richtig spannende Teil dieser Geschichte ist, dass sie mich durch ihre Farbänderung über mich selbst nachdenken ließ. TED الآن، الجزء المثير للفضول حول هذا هو أنه عندما غيرت ألوانها، جعلتني أفكر بشأني.
    Ich muss nicht nachdenken. Wir haben kein Wort gesagt, bis wir herkamen. Open Subtitles لا داعى لأن أفكر,فأنا متأكد أننا لم ننطق بكلمه إلى أن دخلنا الثكنه
    Ich würde ernsthaft über all das nachdenken, worüber ich gelacht habe. Open Subtitles إننى أفكر بجدية فى كل الأشياء التى قد اعتدت أن أسخر منها
    Nein, aber du solltest trotzdem darüber nachdenken. Open Subtitles لا, يجب أن تحسمي الأمر أنا أفكر بالأمر يا أمي
    Ok, ich brauche Zeit zum nachdenken. Ich muß nachdenken. Open Subtitles حسنا ، يجب أن أجد الوقت للتفكير يجب أن أفكر
    Ich werde über mehr als das nachdenken, das verspreche ich dir. Open Subtitles إنه لن يكون الشيء الوحيد الذي أفكّر به، أعدكِ
    Zuhören, ich bin am nachdenken gewesen, Nutter-Butters ist ein unterschätztes Cookie. Open Subtitles اسمع .. لقد كنت افكر .. الزبدة تخرب مذاق البسكويت
    Ich hatte viel Zeit zum nachdenken in diesen acht Stunden ohne Schlaf. TED حسنا، لدي وقت طويل خلال الثمانى ساعات لأفكر فيه دون أن أنام
    Wir müssen mehr über die Permakultur nachdenken, weshalb für mich dieses Bild das Ganze auf den Punkt bringt, was wir tun müssen. TED علينا أن نفكر في الزراعة و الثقافة الثابتتين لذلك فهذه الصورة تشكل لدي نوع التفكير الذي يجب أن نقوم به
    Wir müssen ebenfalls an die rechtlichen Probleme in diesem Bereich nachdenken. TED وعلينا أيضاً أن نفكر في المسائل القانونية في هذا المجال.
    Es macht ihn ruhiger und er kann wirklich mal über Dinge nachdenken. Open Subtitles اتخيل انها تهدأ عقله بحيث يستيطع حقا ان يفكر في الامور
    Hätte ich mehr Zeit zum nachdenken gehabt, hätte ich anders gehandelt. Open Subtitles ربما لوكان لدي المزيد من الوقت للتفكير لفضلت شيء آخر
    warum sie ihren Beruf gewählt habe. Sie zögerte und sagte dann, sie wolle darüber nachdenken. TED سيدة معلمة, لماذا تقوم بالتدريس, وبعد برهة, اجابت انها تحتاج لأن تفكر في الإجابة
    Schwarz kann figurschmälernd sein. Darüber solltest du beim nächsten Mal nachdenken. Open Subtitles قد يظهرك اللون الأسود أنحف هذا أمر لتفكر به مستقبلاً
    Aber du solltest wirklich ernsthaft darüber nachdenken, zu mir zu kommen. Open Subtitles ولكن أعتقد أنك يجب أن تفكري قبل الذهاب معي
    Nein. Ich will nur aufbleiben und nachdenken. Open Subtitles لا، أنا فقط أحب أن أظل مستيقظاً أُفكر
    Nun, worüber wir nachdenken müssen, ist die Frage, was sind die Entwicklungsziele, und welche Mittel gibt es für diese Entwicklung? TED و الآن الذي يحتاج إلى تفكير هو ما هو الهدف في التطور و ما هي وسائل الوصول إلى الت
    Wow, ich hafte keine Ahnung, dass Typen wie du Über so was nachdenken. Open Subtitles واو , لم يكن لدي فكرة شباب مثلكم يفكرون أبداً بهذه الأمور.
    - Hey. Tut mir leid, dass ich nicht zurück gesimst habe. Ich brauchte einfach etwas Zeit zum nachdenken. Open Subtitles اُنظر، أنا آسفة لأنّني لم أتصل بك، احتجت بعض الوقت لأفكّر فحسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more