"nacheinander" - Translation from German to Arabic

    • تلو
        
    • على التوالي
        
    • بالتوالي
        
    • متتاليه
        
    • متتالية
        
    Wir hatten etwa 80 Leute, die teilnahmen und nacheinander rein gingen. TED كان لدينا حوالي 80 شخصا حضروا ليشاركو، ودخلوا الواحد تلو الآخر.
    Und dann am 69. Tag, nach 22 mühevollen Stunden, gelang es ihnen die Bergarbeiter nacheinander herauszuholen. TED وفي اليوم التاسع والستون، وخلال أكثر من 22 ساعة مقلقة، حيث جهزوا لسحب العمال خارجاً واحداً تلو الآخر.
    Eine Schlüsselerkenntnis, die wir über Besprechungen gewonnen haben ist, dass man sie gern nacheinander packt, so dass sie den Tagesablauf stören. TED فكرة جوهرية مهمة تعلمناها عن الإجتماعات هي تجميع الناس واحداً تلو الآخر، يعطّل اليوم.
    2 Granaten schlugen kurz nacheinander ein. Open Subtitles لقد تعرض منزلها للقصف مرتين على التوالي.
    Und hier auf dem Tisch nahmen wir sie, nacheinander. TED وهناك على الطاولة تناوبنا عليها واحدا تلو الاخر
    Wir gehen also alle nacheinander durch, und ermitteln, welche die Unstimmigkeit verursacht oder verursachen. TED ويمكننا أن نفحصها، واحدة تلو الأخرى، ونحدد أيها التي تسببت بالتناقض.
    Das Leben entfaltet sich, Sachen passieren nacheinander. Open Subtitles الناس يعيشون تقريبا منتشرين والاحداث تحدث لهم الواحد تلو الاخر
    Rede oder ich leg euch nacheinander um. Open Subtitles سأعد حتى ثلاثة, بعدها سأبدأ فى قتلكم الواحد تلو الأخر
    Die sind so Banane, die haben die Backups nacheinander aufgeraucht! Open Subtitles انهم فخورين انهم افسدوا شبكات الاسناد واحده تلو الاخرى
    Er tötet uns nacheinander, auf die gleiche Art wie die Londoner Opfer. Open Subtitles أنه يقتلنا واحد تلو الاخر بنفس طريقه قتل ضحايا لندن
    - Wir setzen sie nacheinander ab. Open Subtitles سنبدأ إزالتها واحداً تلو الآخر بأيهم نبدأ؟
    Und dann ging ich nacheinander alle Darsteller durch. Open Subtitles و من ثم، واحد تلو الآخر سأقوم بالمرور على كل الطاقم
    Morgen rufen sie euch nacheinander hinein und bewerten euch. Open Subtitles غدا سيعرضونكم واحدا تلو الآخر سوف يقيمونكم
    Sie kamen nacheinander, haben mich zu Tode erschreckt, wenn ich ehrlich bin. Open Subtitles واحداً تلو الأخر أقسم بحياتي أني لست كاذب
    Wenn Sie sie sehen wollen, können sie nacheinander zu ihr. Open Subtitles إذا كنتم تريدون رؤيتها، اذهبوا واحدًا تلو الآخر.
    Zwei Leute haben uns gepackt. Und uns nacheinander ins Flugzeug geschoben. Open Subtitles شخصان أمسكوا بنا، ودفعونا واحدًا تلو الآخر في طائرة.
    Drei Wohnungen nacheinander, für die wir Schlüssel finden? Open Subtitles كلا، ذلك كان سيكون ثالث مفتاح إحتياطي على التوالي
    Davor Todd Road Nr. 8 und Radcliffe Street Nr. 45, nacheinander. Open Subtitles قبل ذلك، سكنت في 8 طريقِ تود و 45 شارع رادكليف، على التوالي
    Das ist der dritte Abend nacheinander, wo du mit ihm unterwegs gewesen bist. Open Subtitles أتعلمين ، هذه الليلة الثالثة على التوالي التي تقضينها معه
    In den USA laufen meine Fernsehserien nacheinander am Donnerstagabend. TED في أمريكا، برامجي التلففزيونية يتم عرضها ليلة الخميس بالتوالي.
    Eine Nacht sind sie weg und dann drei Nächte nacheinander wieder da. Open Subtitles لا اصدق ذلك, يذهبون بعيداً لليله واحده ويعودون لثلاث ليالي متتاليه
    In Polen, ernannte man unsere Seiten dreimal nacheinander "Titelseite des Jahres". TED في بولندا، صفحاتنا تم تسميتها غلاف السنة ثلاث مرات متتالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more