Wenn also die grüne Nervenzelle kommunizieren möchte, um eine Nachricht an die rote Nervenzelle zu schicken, schüttet sie Neurotransmitter aus. | TED | فعندما تريد الخلية الخضراء التواصل، عندما تود إرسال رسالة إلى الخلية الحمراء، فهي تطلق ذلك الناقل العصبي. |
S-E-T-l, Suche nach außerirdischer Intelligenz... in Arecibo mittels Parabolantennen... eine Nachricht an alle, die zuhörten. | Open Subtitles | للبحث عن أحد المخلوقات الذكية بالفضاء بعثت رسالة إلى من يمكنه إستقبالها |
Ist die Daedalus in Reichweite zur Übermittlung einer Nachricht an SGC? | Open Subtitles | أما زالت الـ[ديدالوس] في نطاقنا كي ننقل رسالة إلى القيادة؟ |
Unsere Entführer schicken diese Nachricht an alle, die ihrem Erzfeind helfen: | Open Subtitles | مُختطفينا يُرسلون تلك الرسالة إلى كل من يُساند عدوهم اللدود |
Ich brauche dich, um eine Nachricht an Kellys Daddy, Nick, zu schicken. | Open Subtitles | أحتاج منك إيصال الرسالة إلى والد كيلي، نيك |
Warum er den Präsidenten treffen will, und was seine Nachricht an ihn ist, bleibt ein Rätsel. | Open Subtitles | .. لذا، سبب رغبته في مقابلة الرئيس وفحوى رسالته له، لايزالان لغزاً |
Wenn du in der Lage wärst, eine Nachricht an die Außenwelt zu schicken, wissen wir beide, was geschehen würde. | Open Subtitles | اذا استطعت ان ترسل رساله الى العالم الخارجى انت وانا نعرف ماذا سيحدث |
Die NSA hat eine Nachricht an den Kreml aus Paris abgefangen. | Open Subtitles | لقد أعترضت وكالة الأمن الوطني برقية مُرسلة إلى "كريملن" الروسية من "باريس". |
Ich werde eine Nachricht an den Secret Service vorbereiten, und es so aussehen lassen als ob es von ihm käme. | Open Subtitles | سأقوم بتزوير رسالة إلى جهاز الحراسة الخاصة وأجعلها تبدو كما لو كانت صادرة منه. |
Und eine Nachricht an die Joint Chiefs, dass ich auf ihren... 24.000 Übergriffe letztes Jahr, nur 3.000 wurden gemeldet, weil... | Open Subtitles | و رسالة إلى هيئة الأركان أنيأدوسعلى.. نتكلم عن 24 ألف إعتداء بالعام الماضي فقط3 آلافتم التبليغعنها.. |
Ich muss Sie benutzen, um eine Nachricht an all die zu senden, die sich gegen mich stellen würden. | Open Subtitles | عليّ استخدامك لبثّ رسالة إلى أولئك الذين قد يجابهوني. |
Du musst eine Nachricht an meine Freunde übermitteln, sie wissen lassen, dass es mir gut geht. | Open Subtitles | أريدك أن توصل رسالة إلى اصدقائي أخبرهم أنني بخير |
Ich möchte Sie darum bitten, eine Nachricht an Ihren Freund, den Direktor, zu überbringen. | Open Subtitles | لقد أتيت إلى هُنا لأطلب منكِ توصيل رسالة إلى صصديقك ، المُدير |
Sitzengelassener Ehemann platziert Mine, um eine Nachricht an das Opfer und die betrügende Frau zu schicken. | Open Subtitles | زوج مهجور زرع اللغم لإرسال رسالة إلى الضحية والزوج الخائنة |
und diesen Moment zu benutzen um eine Nachricht an deinen Freund zu senden... nun, das ist... egoistisch. | Open Subtitles | و لاستغلال هذه اللحظة . . لارسال رسالة إلى صديقكِ . . |
Hey, als du diese Nachricht an Fred Johnson gesendet hast, hast du ihm nicht unsere Namen oder irgendetwas in der Art gegeben, oder? | Open Subtitles | " عندما أرسلت تلك الرسالة إلى " فريد جونسون لم تُعطه أسمائنا أو أى شيء ، أليس كذلك ؟ |
Also wird Saul bei ein paar hohen Tieren an den Käfigen rütteln und wir warten, wer die Nachricht an unseren Fußsoldaten überbringt. | Open Subtitles | إذن (صول) يضغط على لواء ثمّ ننتظر لنرى من يحمل الرسالة إلى ضباطنا |
Ich habe auch diese Nachricht an Präsident Hamid Karzai: | Open Subtitles | وأرسل تلك الرسالة إلى الرئيس (حامد كرزاي) |
Das war seine letzte Nachricht an uns, am Tag bevor er getötet wurde. | Open Subtitles | هذه كانت رسالته الاخيره لنا اليوم الذي سبق موته |
Nein, sagen Sie, ich habe seine Nachricht an den Kunden weitergeleitet und... | Open Subtitles | لا، أخبريه أني وصلت رسالته للعميل و... |