Ich habe dich gesucht, Nachrichten hinterlassen. | Open Subtitles | لقد قضيت هذين اليومين فى انتظارك أبحث عنك وأترك لك رسائل فى كل مكان |
Ich habe Nachrichten hinterlassen. Sie ruft nicht an. | Open Subtitles | لا, أظل أعطيك فى رسائل ولكنها لم تعاود الإتصال |
Anscheinend nicht sehr oft, wenn man berücksichtigt, dass Sie 3 Nachrichten hinterlassen haben. | Open Subtitles | من الواضح ليس غالبا باعتبار أنّك وضعت ثلاث رسائل |
Nun, ich habe ihr haufenweise Nachrichten hinterlassen und sie ruft nicht zurück. | Open Subtitles | لقد تركت لها دستة من الرسائل وهي لا تعيد الاتصال بي |
Als sie zurück blieb, konnte sie Nachrichten hinterlassen. | Open Subtitles | فبوجودها خلفنا كانت تستطيع ترك بعض الرسائل |
Ich habe Nachrichten hinterlassen. | Open Subtitles | لقد تركت رسائل أنا متاكدة أنهم سيتصلون بي |
Du hast ihr eine SMS geschrieben und 3 Nachrichten hinterlassen. | Open Subtitles | بعثت لها رسالة نصية، تركت لها ما يقارب ثلاث رسائل صوتية في الشقة |
Ich will Stella zurück. Ich habe ihr ungefähr zehn Nachrichten hinterlassen, aber ihr Handy ist aus. | Open Subtitles | أريد أن أعود إلى ستيلا لقد تركت لها عشر رسائل لكن هاتفها مغلق |
Er sagt er hat einige Nachrichten hinterlassen. - Das du ihn in der Botschaft siehst. | Open Subtitles | يقول أنه ترك عدة رسائل لك لتزوره فى السفارة |
Hab dir ein paar Nachrichten hinterlassen, aber du, du hast mich nicht zurückgerufen, also... | Open Subtitles | لقد تركت لك بضع رسائل ..لكنك لم تعيدي الاتصال بي، لذا |
Er hat heute morgen ein Dutzend Nachrichten hinterlassen, wenn du das als eine Reaktion verstehst. | Open Subtitles | ترك رسائل صوتية كثيرة صباح اليوم إن اعتبرت هذه استجابة |
Er hat mir Nachrichten hinterlassen. Ich muss ihn anrufen. | Open Subtitles | ،كلا، ارسل رسائل عديدة من المستحسن الاتصال به الان |
Wieso ruft sie nicht an? Ich hab sechs Nachrichten hinterlassen, du vier. | Open Subtitles | لم أفهم بعد لماذا لم تتصل لقد تركت ست رسائل, لقد تركت أربع رسائل |
Ich hab dir Hunderte Nachrichten hinterlassen. | Open Subtitles | لقد تركت رسائل كل الاسبوع لكنكِ لم تعاودي بي الأتصال |
Was hier los ist, ist, dass ich Ihnen fünf Nachrichten hinterlassen habe... und Sie mich nicht zurückgerufen haben. | Open Subtitles | ما حصل هو أنني تركتُ لك خمس رسائل و لم تعاود الاتصال بي |
Momentan können keine weiteren Nachrichten hinterlassen werden. Auf Wiederhören. | Open Subtitles | صندوقالرسائلممتلئ و لا يستقبل رسائل جديدة |
Deswegen habe ich acht Nachrichten hinterlassen. | Open Subtitles | ولهذا السبب تركت ثمانية رسائل أعني إذا كنت قد عرفت أنكِ كنتِ |
Ich habe mehrere Nachrichten hinterlassen. | Open Subtitles | لقد تركت لك عدة رسائل اريدك أن تعاود الأتصال بي |
Ich kann aufs Band sprechen. Ich kann hundert Nachrichten hinterlassen. | Open Subtitles | لا بأس ، أستطيع أن أستمر في ترك الرسائل أستطيع أن أترك مئات الرسائل |
Ich bin's noch mal. Ich habe dir ein paar Nachrichten hinterlassen und du hast mich nicht zurückgerufen. | Open Subtitles | لقد تركت لك بعض الرسائل لكنك لم تعاودي الأتصال |
Meine Schwester sagte, dass sie dir eine Menge Nachrichten hinterlassen hat. | Open Subtitles | أختي لقد قالت بأنها تركت لك بعض الرسائل أمر يخص ثياب الوصيفات |
Ich habe einige Nachrichten hinterlassen. Wo bist du? | Open Subtitles | لقد تركت لك رسالتين ، أين أنت؟ |