"nachtschicht" - Translation from German to Arabic

    • الليلية
        
    • الليل
        
    • ليلية
        
    • ليلاً
        
    • الليليّة
        
    • الليلي
        
    • النوبات
        
    • بالليل
        
    • لوقت متأخر
        
    • دوام العمل
        
    • خلال دوام
        
    Alles passierte an einem einzigen Ort, Etage 1A, während der Nachtschicht. TED وقد أُخذت جميعها في مكان واحد، الطابق 1أ، خلال النوبة الليلية.
    Ich habe Nachtschicht und ich habe eine Flasche Gin gebunkert. Open Subtitles سأعمل للنوبة الليلية ولدي قنينة من الشراب كنت أخبئها
    Mach die Nachtschicht, aber glaub nicht, dass ich dich rette. Open Subtitles اذهبي , اكسري عنقك قومي بالمناوبة الليلية و لكن لا تظني لوهلة
    1975 erstickte er als gebrochener Mann bei der Nachtschicht in einer Pommesbude. Open Subtitles وسنة 1975 إختنق وقت عمله خلال ورديّة الليل في غرفة القتل
    Man kommt sowieso zu spät. Du stehst auf die Nachtschicht, weil du eh nicht schlafen kannst. Open Subtitles تحبّين النوبات المسائية لأنك تعجزين عن النوم في الليل
    Wenn ich Nachtschicht hatte, kam ich mir vor wie ein Entdecker. Open Subtitles عندما كنت أؤدي نوبة ليلية كنت أشعر أنني مستكشف
    Er ist jetzt in Einzelhaft, aber er arbeitet auf der Krankenstation. Nachtschicht. Open Subtitles إنه في الزنزانة الانفرادية الآن لكنه يعمل في المستوصف ليلاً
    Du musst zum Gericht. Sieh mal, ich weiß es zu schätzen, dass du die Nachtschicht übernimmst. Open Subtitles ولديكَ شهادة في المحكمة، أقدّر تولّيكَ النوبة الليليّة
    Lieber einer mehr in die Nachtschicht diese Woche. Open Subtitles الكل متوتر جدًا نحتاج إلى المزيد من النوبات الليلية هذا الأسبوع
    Ich habe noch eine Woche, bevor mein Dienst auf Nachtschicht umrotiert. Open Subtitles أمامي أسبوع آخر قبل أن أبدأ مناوبتي الليلية
    Ich wette das hier darauf, dass du im Boot sitzen wirst, Nachtschicht. Open Subtitles أراهن بأنك ستعمل على متن القارب في المناوبة الليلية
    In der Nachtschicht... kriege ich zwei Morde und eine Schießerei mit der Polizei, und ich fahre dahin, und wofür? Open Subtitles منذ الثانية فجراً في مناوبتي الليلية وكنت أتولّى التحقيق في جريمتين وإطلاق نار، لماذا؟
    Entweder du machst es sauber oder die Nachtschicht macht es sauber. Open Subtitles نظفها وإلا ستقضي نوبتك الليلية في تنظيفها
    Sie suchen einen Frittenkoch für die Nachtschicht. Open Subtitles نعم. إنهم يوظفون طباخين جدّد للنوبة الليلية.
    Detective McNulty, ich erwarte Ihren Arsch nächste Woche wieder hier,... wenn Ihr Dienst auf Nachtschicht rotiert. Open Subtitles أتوقّع رؤيتك هنا الأسبوع المقبل عندما تعمل خلال الليل
    Die Progenations Maschinen sind für die Nachtschicht abgeschaltet, aber... sobald die aktiv sind, können wir aus Ihnen beiden ein ganzes Platoon züchten. Open Subtitles آلات إنتاج الجينات تنطفأ في الليل لكن يمكننا توالد فصيلة جديدة منكما بعد تشغيلها
    Du schiebst lieber Nachtschicht, als bei mir zu sein? Open Subtitles أتفضلين العمل في مناوبة الليل على أن تكوني معي؟
    Warum kündigen Sie nicht, solange Sie eine Führungsposition haben und verhindern somit, dass Sie als eine Wache in der Nachtschicht in irgendeinem Einkaufszentrum arbeiten müssen? Open Subtitles لم لا تتوقف و أنت متقدم قبل أن ينتهي بك الأمر كحارس أمن يعمل نوبة ليلية في ملهى للتعري؟
    - Nein, lass es. Er weiß, dass ich Nachtschicht habe. Open Subtitles لا دعه، هو يعلم غالباً أني بالمنزل أنا أعمل ليلاً هذا الأسبوع
    Ja, nur, wenn ich zum Quake gehe, kann ich vielleicht nicht weg, weil ich heute Nachtschicht habe. Open Subtitles أجل، بعد ذهابي لمطعم الزلزال، وأعتقد أن لديّ مشكلة في الخروج لأنني يجب أن أعمل في الدوام الليلي
    Danke für die Nachtschicht. Open Subtitles لن يفتقده أحد اسمع ، أريد أن أشكرك عندما عملت بالليل
    Ihr könnt froh sein, dass Janet Nachtschicht hat. Open Subtitles أنت محظوظون ان جنيت عندها عمل لوقت متأخر
    Eine private Sicherheitskraft fand ihn zu Beginn einer Nachtschicht. Open Subtitles وجده موظّفو الأمن الخاص لدى بداية دوام العمل الصباحيّ.
    Macht er denn die Nachtschicht nicht mehr? Open Subtitles ألم يعد يعمل خلال دوام العمل هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more