"nachzudenken" - Translation from German to Arabic

    • للتفكير في
        
    • التفكير في
        
    • في التفكير
        
    • بالتفكير
        
    • لأفكر
        
    • لتفكر
        
    • تفكير
        
    • والتفكير في
        
    • أفكر في
        
    • ملياً
        
    • مليًّا
        
    • لافكر
        
    • لنفكر
        
    • فرصة للتفكير
        
    • و التفكير
        
    In Einzelhaft hatte ich Zeit, über meine Besessenheit zu graben nachzudenken. Open Subtitles كانَ لديَ الوَقت في الانفرادي للتفكير في هَوَسي في الحَفر
    Ich hatte einige Anregungen - mögliche, neue Wege, über Gott nachzudenken. TED كان لدي بعض الاقتراحات, اقتراحات عن طرق جديدة للتفكير في الرب.
    Deswegen bitte ich Sie heute darüber nachzudenken, wie die Zukunft jetzt geschieht. TED لذلك، أنا اليوم لأطلب منكم التفكير في كيف يحدث المستقبل الآن
    Wir verwenden viel Zeit darauf, über diese Sache und die auftretenden Probleme nachzudenken. TED نمضي وقتا طويلا في التفكير في هذا الأمر وفي ماهية المشاكل المطروحة.
    Und ich glaube, die Umweltbewegung muss erwachsen werden und anfangen darüber nachzudenken, was Fortschritt ist. TED واعتقد ان على المنظمات البيئية ان تغير تفكيرها وان تبدأ بالتفكير عن ماهية التقدم
    Ich hatte Zeit darüber nachzudenken, wie gute Eltern sein müssen. Open Subtitles وكان لدى وقت لأفكر ما الذى يصنع ولى أمر جيد
    Ihr habt acht Stunden und 45 Minuten, um nachzudenken, warum ihr hier seid und um eure Fehler zu erkennen. Open Subtitles لديك بالضبط . ثمان ساعات و خمس و أربعين دقيقة لتفكر لماذا أنت هنا تأملوا أخطائكم
    Und eine Sache, die daran wirklich heilig ist, ist die Tatsache, dass man keine Möglichkeit hat, über die Zukunft nachzudenken, oder über die Vergangenheit. TED وأحد الأشياء المقدسة حقا بخصوصه هو أنه ليس لديك أي فرصة للتفكير في المستقبل، أو الماضي.
    Ich lade Sie alle ein, über die Innovationen nachzudenken, die Sie interessieren, die Maschinen, die Sie sich wünschen TED وأنا أدعوكم جميعا للتفكير في الابتكارات المهتمّين بها، الآلات التي ترغب في الحصول عليها،
    Er kann nicht aufhören, darüber nachzudenken, wie es ist, ein Leben zu nehmen. Open Subtitles إنه لا يستطيع مقاومة التفكير في ماهية الشعور بسلب حياة شخص ما
    Es ist sehr schwierig, über etwas derart Abstraktes nachzudenken ohne eine gute, konkrete Metapher. TED الآن من الصعب جدا التفكير في أي شيء مجرد مثل هذا دون مجاز ملموس وجيد.
    Ich würde gerne sagen, dass, obwohl ich Progerie habe, ich die meiste Zeit damit verbringe, über Dinge nachzudenken, die überhaupt nichts mit Progerie zu tun haben. TED وأود القول أنه بالرغم من إصابتي بالشياخ، إلا إنني أمضي معظم وقتي في التفكير بأشياء لا علاقة لها بالشياخ إطلاقاً.
    Seit ich mich erinnern kann, bewusst über so etwas nachzudenken, war Kommunikation meine zentrale Leidenschaft. TED فكل ما أستطيع تذكره منذ أن بدأت في التفكير بتلك الأشياء، كان التواصل مركز اهتمامي.
    Damit wollte ich nur sagen,... vielleicht könntest du anfangen, über eine Ausstiegs-Strategie nachzudenken. Open Subtitles مغزى ما أقوله هوَ ربما يجدر أن تبدأ بالتفكير في خطة الإنسحاب.
    Also begann ich, über Frieden nachzudenken, und wie ich eben sagte, war ich natürlich sehr bewegt von diesen Bildern und versuchte, dem einen Sinn zu geben. TED لذا بدأت بالتفكير بالسلام وكنت وبكل وضوح كما سبق ان اخبرتكم شديد التأثر بكل هذه الصور واحاول ان اجعلها منطقية
    - Ich will keine Angst mehr haben. - Geben Sie mir kurz Zeit nachzudenken. Open Subtitles ـ أنا لا أريد أن أكون خائف بعد الآن ـ فقط أعطني دقيقة لأفكر
    Es ist an der Zeit, ernsthaft über ein Heim nachzudenken. Open Subtitles أظن الوقت قد حان لتفكر بجدية بادخالها الدار
    Wir können unser Hirn nicht aus unserem Kopf nehmen, in ein Glas geben und dann verwenden, um über das Denken anderer Tiere nachzudenken. TED وليس القصد إزالة الدماغ البشري من الرأس ووضعه في جرة ثم استخدامه للتفكير في طريقة تفكير حيوان آخر.
    An diesen Modellen zu arbeiten und über Biochemie nachzudenken, ist schön und gut. TED إذن العمل على نماذج والتفكير في الكيمياء الحيوية كل هذا شيء حسن وجيد
    Und so fing ich an, über "Lost" und Anderes, das wir tun, nachzudenken und ich erkannte -- oh mein Gott, diese geheimnisvollen Kisten sind überall in meiner Arbeit! TED وبدأت أفكر في " 'مسلسل لوست،' والاشياء التي نقوم بها ، وأنا أدرك ، يا إلهي ، يبدو أن صناديق الغموض في كل عمل أقوم به!
    Sie müssen mir etwas Zeit geben, aber ich verspreche, darüber nachzudenken. Open Subtitles عليك أن تمنحني بعض الوقت لكنني أعدك أن أفكر به ملياً
    Ich würde dir ja sagen darüber nachzudenken was du gerade tust, aber ich glaube das hast du bereits. Open Subtitles كنت لأخبرك أن تفكّري مليًّا بهذا لكنّي أحزر أنكِ سبق وفعلتِ هذا
    Aber das hat mir die Zeit gegeben, darüber nachzudenken, wie weit ich bereit bin zu gehen. Open Subtitles لكنها تعطنى الوقت لافكر عن البعد الذى سوف اصل اليه
    Das ist wichtig. Es ist so wichtig, dass wir 30 Sekunden wertvoller TEDTalk-Zeit darauf verwenden werden, nichts anderes zu tun, als darüber nachzudenken. TED هذا مهمٌ جداً. مهمٌ للغاية لدرجة أننا سنقضي 30 ثانية من وقت محادثة تيد القيم صامتين لنفكر في ذلك الموقف.
    Sie scheinen geeignet dafür zu sein, sich zurückzulehnen und nachzudenken. Open Subtitles تبدوا وقت الغفوه جيد للجلوس بإسترخاء و التفكير بأشياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more