Für diejenigen von uns, die an die Spitze der Nahrungskette wollen, kann es keine Gnade geben. | Open Subtitles | لمن منا من يرغبون فى التسلل إلى قمة الهرم الغذائي يجب أن يكونوا بلا رحمة |
Was, wenn jemand über uns in die Nahrungskette eintritt? | Open Subtitles | ولكن ماذا إن دخل شيء الهرم الغذائي فوقنا؟ |
Wir erleben eine der schnellsten Aussterberaten aller Zeiten. Plastik ist in der Nahrungskette. | TED | نحن نعايش أعلى معدل انقراض مطلقًا، والبلاستيك في سلسلة الغذاء. |
Ich esse mich durch die gesamte Nahrungskette. | Open Subtitles | انا اشعر اننى اخذت دورا فى سلسلة الغذاء. |
Und sobald ein Gift in der Nahrungskette ist, ist alles davon betroffen, auch wir. | TED | وكما تعلمون، دخول السم مرة واحدة في السلسلة الغذائية يؤثر علي بقية السلسلة |
Ich stellte mir große Haie am Ende der Nahrungskette vor und sah anmutige Meeresschildkröten, die über Korallenriffe tanzen. | TED | لقد صوّرت أسماك القرش الكبيرة المهيمنة على السلسلة الغذائيّة ورأيت سلاحف البحر الرشيقة ترقص حول الشعاب المرجانية. |
Wäre er in der Nahrungskette nicht über uns? Sicher. | Open Subtitles | ألن يشغل موضعًا أعلى منا في الهرم الغذائي ؟ |
Du würdest nie denken, du wärst das untere Ende der Nahrungskette. | Open Subtitles | لن تعلمي أبداً أنك في مؤخرة سلّم الغذائي |
Das verursacht echte Probleme, nicht nur für Delfine, sondern für Menschen, weil Menschen und Delfine auf derselben Stufe der Nahrungskette stehen. | Open Subtitles | وتتسبب تلك المواد بمشاكل خطيرة ليس للدلافين فحسب، ولكن للبشر لأن البشر والدلافين يتغذون في نفس المرحلة من الهرم الغذائي |
Das bedeutet, Sie konkurrieren mit einer Frau, die sich zur Königin des Zellblocks D gemacht hat, indem sie an Tuberkulose erkrankte und sich die Nahrungskette hoch genießt hat. | Open Subtitles | هذا يعني أنكِ تنافسين المرأة التي جعلت نفسها ملكة العنبر الرابع بإصابتها بالسل و العطس لأعلى السلم الغذائي |
Und du stehst als Tänzerin sicher an der Spitze der Nahrungskette. | Open Subtitles | أقصد راقصة جوليارد الجميلة ، الذكية هذا من شأنه إن يضعك على قائمة الهرم الغذائي |
Wirtschaftliche Gier entfaltet seine Auswirkungen nach unten und erreicht so selbst den Boden der Nahrungskette. | Open Subtitles | شجع الشركات هو انسياب الرغبة الذي يصل لأسف النظام الغذائي |
Wir werden das nicht länger mit ansehen. Wir werden nicht länger am Ende der Nahrungskette stehen. | Open Subtitles | و اليوم سوف نضع حوافرنا لن نبقى بعد الآن في أسفل سلسلة الغذاء |
Das tun sie nicht. Reptilien stehen ganz oben... auf der Nahrungskette. | Open Subtitles | لا يمكنه هذا، معظم الزواحف على قمة سلسلة الغذاء. |
Sie lernt, wo sie in der Nahrungskette steht, aber ich glaube nicht, dass Sie das wollen. | Open Subtitles | إنها تعلم ما هو المكان المناسب لها في سلسلة الغذاء و أنا لست واثقا بأنك تريد أن تجعلها تكتشف هذا |
Dasselbe passiert auch allen anderen Organismen der Nahrungskette: Einige werden lebend gegessen, die meisten, wenn sie tot sind und und faulen. | TED | ما الذي يحدث للنباتات ويحدث أيضا لجميع الكائنات الحية الأخرى في سلسلة الغذاء: بعضها يؤكل على قيد الحياة، ولكن معظمها يؤكل فقط عندما تموت وتتعفن |
Bei allen anderen muss ich mir erst sicher sein, dass ihr zurechtkommt, an der Spitze der Nahrungskette zu sein, mit den emotionalen Höhen und Tiefen, der Einsamkeit und dem Blutdurst. | Open Subtitles | أوّلًا يجب أن أتأكد من قدرتكم على التأقلم مع ارتياد قمّة سلسلة الغذاء. التقلّبات الشعوريّة والعزلة والنهم للدماء، تصوّروا سماع نبض القلب؟ |
Sie lernen alles über die Nahrungskette. | TED | كلهم يدرسون ما يتعلق بالسلسلة الغذائية. |
Das ist die Grundlage der gesamten Nahrungskette der Arktis, genau hier. | TED | ان هذه المنطقة هي الاساس لكل الدورة الغذائية في القطب الشمالي |
Hier offenbart sich einfach die Nahrungskette. | TED | وانها مجرد حلقة من حلقات السلسلة الغذائية |
Sie zittern vor Angst, weil sie in der Nahrungskette nicht mehr oben stehen. | Open Subtitles | إنهم يلعنون كل شئ لأنهم لم يعدوا على قمّة السّلسلة الغذائيّة . |
- Er kennt seinen Platz in der Nahrungskette. | Open Subtitles | إنه يعرف عقوبة تأخره تعنى قتله |