"namen von" - Translation from German to Arabic

    • أسماء
        
    • بالنيابة عن
        
    • اسمي من
        
    • بأسماء
        
    • اسم من
        
    • اسماء
        
    • لأسماء
        
    • نيابة عن
        
    • ونيابة عن
        
    Dann überprüf diese Buchstaben mit den Namen von Firmen und verkleiner die Liste. Open Subtitles لذا قم بمطابقة تلك الحروف مع أسماء الشركات مما يضيق القائمة قليلا
    Das sind keine Cocktails, sondern nur Namen von irgendwelchen Drinks mit Orangeade. Open Subtitles هؤلاء ليسوا كوكتيل, هؤلاء أسماء مشروبات مضاف إليها البرتقال في أخرها
    Sie haben einem Apotheker bezahlt, ihnen die Namen von Personen mit Rezepten zu geben. Open Subtitles نعم , لديهم يدفعون للصيدلي ليعطيهم أسماء الأشخاص الذي يعانون مع الوصفات الطبية
    Im Namen von Hal und mir selbst wünsche ich Ihrem gegenwärtigen und zukünftigen Selbst alles Gute. TED بالنيابة عن نفسي، و عن هال اتمنى لكم الخير الأمثل سواء لنفسكم الحاضرة أو لتلك المستقبلية
    Lernten die Namen von Dutzenden und Aberdutzenden von Unbekannten TED ويقومون بحفظ العشرات والعشرات والعشرات من أسماء الغرباء
    MK: Nein, es ist Mikrotext, der die Namen von irakischen Zivilisten darstellt, die seit der Invasion des Irak gestorben sind. TED لا،النص مطبوعٌ في حجم ميكْرُوسْكُوبِيّ بحيث يحتوي على أسماء المدنيين العراقيين، الذين لقوا حتفهم منذ غزو العراق.
    Hier die Namen von drei Generälen. Ich will alles über sie wissen. Open Subtitles جيد ، هذه ثلاثة أسماء لجنرالات أريد أن أعرف كل شئ عنهم
    Drei Saboteure, die Namen von Menschen benutzten, die schon mehrere Jahre tot sind. Open Subtitles ثلاثة مخربين يستخدمون أسماء رجال تُوفوا قبل سنوات
    Es ist mir gesetzlich verboten, die Namen von Delias leiblichen Eltern preiszugeben. Open Subtitles القانون يمنعنى من أعطاءك أسماء والدى دليا الفعليين
    Ich brauche ein paar Namen, Namen von Killern. Open Subtitles انا بحاجة الى بعض الأسماء ، أسماء الخبراء الاستشاريين.
    Das Adressbuch enthielt Namen von 15 Polizeibeamten. Open Subtitles دفتر العناوين لديه أسماء خمسة عشر ضابط شرطة.
    Und hier ist die Latte. Und alle diese Stifte haben die Namen von Personen auf ihnen. Rach, hier sind Sie. Open Subtitles حسناً، ستكون الفرقة هنا والمشرب هنا وكل هذه الدبابيس عليها أسماء المدعوين
    Namen von Leuten, die etwas in den Schließfächern aufbewahren. Open Subtitles أسماء الأشخاص الذين يمتلكون أشياء صناديق إيداع الأمانات
    Dieser Umschlag enthält die Namen von 8 Agenten. Open Subtitles يحتوي هذا الظرف على أسماء ثمانية وكلاء أعمال
    Hier stehen die Namen von jeder einzelnen Person, die sie geholt haben -- alle neun, was sie anhatten, wie sie aussehen. Open Subtitles هذه أسماء كل من أخذوا التسعة كلهم، ملابسهم و أشكالهم
    Warten Sie. Im Namen von Mrs. Wilkes und Mrs. Hamilton. Open Subtitles بالنيابة عن السيدة ويلكس والسيدة هاميلتون
    - Ich sage Ihnen, Chief Inspector, dass ich es als meine Pflicht betrachte, meinen Namen von diesem unverzeihlichen Open Subtitles أنه من واجبي أن أبرئ اسمي من هذا الافتراء الغير مغتفر
    Ich will dich nicht mit den Namen von allen erdrücken. Open Subtitles حسنا ، لن أقوم بازعاجك بأسماء الجميع هنا.
    - Ja, der seinen Namen von Abraham in Nemo geändert hat. Open Subtitles المحل التي غيرت من اسم من مذكرة إلى مذكرة.
    Man braucht nur zu wissen, dass es sich aus vier Buchstaben zusammensetzt: A, T, C, G; sie stehen für die Namen von chemischen Substanzen. TED وفي الحقيقة كل ما تحتاج ان تعرفه هو ان هناك ٤ احرف A, T, C, G والتي تمثل اسماء اربع مركبات كيميائية
    Ich brauche die Namen von allen Leuten aus Ihrem Team. Open Subtitles انا بحاجة لأسماء كل من عملتي معه في ذلك الفريق علي التدقيق بهم
    Im Namen von Tom und Wanda Long bitte ich den Bürgermeister, die Entscheidung für ihre exotischen Tiere zu überdenken. Open Subtitles أن ألتمس مكتب العمدة نيابة عن توم و واندا لأعادة تفكيرك في قرارك الذي يتعلق بطلب الرعاية بالحيوانات الغريبة
    Im Namen der kleinen Masa und im Namen von Doaa und Bassem, und von den 500 Menschen, die mit ihnen untergingen, können wir sicherstellen, dass sie nicht vergebens starben? TED لذلك، نيابة عن ميساء الصغيرة وعن دعاء وعن باسم ونيابة عن الـ500 شخص الذين غرقوا معهم، هل يمكن أن نضمن أن لا يكون موتهم هباءاً منسياً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more