"natürlich ist das" - Translation from German to Arabic

    • بالطبع انه
        
    • بالطبع هذا
        
    • بالطبع هي
        
    • لا شك أن
        
    • بالطبع هو
        
    • كذلك هي
        
    Natürlich ist das eine Möglichkeit. Open Subtitles بالطبع انه محتمل.
    Hey, Tector, Natürlich ist das nicht wahr. Open Subtitles تيكتور.. بالطبع انه ليس صحيح
    Natürlich ist das keine Hui-Wohnung über der Erde... aber wenn man es nass mag, vergisst man das schell! Open Subtitles بالطبع هذا لا يشبه المساكن المبهرجة التي فوق الأرض. ولكن إن كنتم تحبون الرطوبة فدعكم من ذلك.
    - Wenn ich dich zwingen könnte... Aber Natürlich ist das völlig aussichtslos. Open Subtitles لو أعتقدت أنه توجد فرصة من أجل إجباركِ،لكن بالطبع هذا لن يحدث.
    Natürlich ist das 'ne gute Idee. Snakes? Open Subtitles بالطبع هي فكرة جيدة.
    Natürlich ist das dein Job. Open Subtitles بالطبع هي وظيفتك
    Natürlich ist das politische System Nordkoreas derangiert. Die Tyrannei der Familie Kim beruht auf einer Mixtur aus ideologischem Fanatismus, bösartiger Realpolitik und Paranoia. News-Commentary ولكن ليس من المفيد أو المعقول أن نفترض أن كيم جونج أون ومستشاريه العسكريين مصابون بالجنون. لا شك أن النظام السياسي في كوريا الشمالية مختل. إن طغيان أسرة كيم يستند إلى مزيج من التعصب الإيديولوجي، والسياسة الواقعية الضارية، وجنون الشك والاضطهاد. ولكن هذه التركيبة الفتاكة لها تاريخ يحتاج إلى شرح.
    Natürlich ist das notwendig. Open Subtitles بالطبع هو ضروري
    - Natürlich ist das war. Sie hat dich doch mit ihrem Scheiá komplett infiziert. Open Subtitles انها كذلك هي مصابه أنت معها بنفس الموقف
    Natürlich ist das ein richtiges Date. Open Subtitles بالطبع انه موعد حقيقي
    - Natürlich ist das für uns! - Oh. Siehst du das Arbeitszimmer? Open Subtitles بالطبع انه من اجلنا
    Natürlich ist das nicht nett. Es ist nicht interessant. Schon gut. Open Subtitles بالطبع هذا ليس لطيفاً هذا ليس مثيراً للاهتمام
    Natürlich ist das leichter gesagt als getan. Open Subtitles بالطبع.هذا قد يكون اسهل كلاماً ليس فعلاً
    Natürlich ist das so, als würde man sagen, Sie wären das wichtigste Elektron in einem Wasserstoffatom. Open Subtitles بالطبع هذا كمثل قول أنتم الإلكترون الأهم في ذرة الهيدروجين
    Natürlich ist das ihr Ernst. Open Subtitles بالطبع هي جادّة
    - Natürlich ist das eine Lüge! Open Subtitles بالطبع هي كذلك !
    Natürlich ist das real. Open Subtitles بالطبع هي كذلك
    Natürlich ist das Innenleben von Kims Regime geheimnisumwittert, nicht nur für die Außenwelt, sondern auch für einen Großteil der Regierung Nordkoreas. Die einzige Möglichkeit, eine höhere Transparenz von außen zu erzielen, ist es, Nordkoreas externe Aktivitäten zu beleuchten, also so viele Verbindungen und Beziehungen zwischen Nordkorea und dem Iran zu enttarnen wie möglich. News-Commentary لا شك أن الأسلوب الذي يُدار به نظام كيم جونج يحيط به الغموض، ليس فقط بالنسبة للعالم الخارجي، بل وأيضاً بالنسبة للقسم الأعظم من حكومة كوريا الشمالية. والسبيل الوحيد إلى زيادة الشفافية من الخارج يتلخص في تسليط الضوء على أنشطة كوريا الشمالية الخارجية، وهو ما يعني فضح أكبر قدر ممكن من الارتباطات والاتصالات بين كوريا الشمالية وإيران.
    Natürlich ist das euer Kater. Open Subtitles بالطبع هو قطكم - يا إلهي
    Natürlich ist das unser Haus, Dummchen. Open Subtitles - بالطبع هو بيتنا، سخيفة.
    - Natürlich ist das wahr! Sie hat dich doch mit ihrem Scheiß komplett infiziert. Open Subtitles انها كذلك هي مصابه انت معها بنفس الموقف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more