"natürliches" - Translation from German to Arabic

    • طبيعي
        
    • طبيعية
        
    • الطبيعي
        
    • الطبيعية
        
    • غازاً
        
    Wie können wir mehr Natürliches Licht ins Flugzeug bringen? TED كيف يمكننا إحضار ضوء طبيعي أكثر إلى داخل الطائرة؟
    Wir empfinden sie als Natürliches Risiko dabei, unterwegs zu sein. TED و ندرك انه خطر طبيعي للسير على الشوارع.
    Ich möchte sagen, nein, Religionen sind ein wichtiges Natürliches Phänomen. TED ما أود قوله ، لا، الاديان ظاهرة طبيعية مهمة.
    Was auch immer da unten ist, es ist kein Natürliches Phänomen. Open Subtitles اياً يكن الموجود بالأسفل، فهو ليس بظاهرة طبيعية
    Ich teste ein Natürliches Deodorant für den Shop. Es ist verdammt unbrauchbar. Open Subtitles إنّي أجرب مُزيل العرق الطبيعي هذا لأجل المتجر, إنه عديم الفائدة
    Da passiert wirklich was!" Dann kann man das auf ein Natürliches Wachstum des Balkens zurückfahren, je weiter er kommt. TED ثم يمكنك العودة إلي الزيادة الطبيعية لشريط التقدم بينما تمضي.
    Was passiert, wenn etwas magisches passiert, wenn einem etwas Natürliches passiert, kann man all diese ganzen wunderschönen Dinge aus dem Ärmel schütteln, und das ist dann, was für mich Fluss bedeutet - denn so ist es, wenn alles passt, und du alles schaffen kannst. TED إن الذي يحدث هو .. إذا حدث شيءٌ سحري إذا حدث شيءٌ طبيعي لك .. سوف تكون قادراً على إخراج كل الأمور الرائعة على الفور وهذا ما أدعوه تدفق .. لانه عندما يعمل كل شيء ستكون قادراً على القيام بكل شيء
    Und vielleicht schaffen wir es, Widrigkeiten als etwas Natürliches, stimmiges und nützliches zu sehen und fühlen uns so durch ihre Präsenz nicht mehr so belastet. TED وربما اذا نظرنا الى هذه الشدائد كشيء طبيعي, متجانس ومفيد سوف تكون أقل عبئا علينا
    Ein nicht zugelassenes Insektizid, das wie ein Natürliches Pheromon wirkt. Open Subtitles إنها مادة تجريبية على الحشرات النباتية الإصطناعية إنها تحاول أن تظهر كفرمون طبيعي
    Menschliche Sehnsucht ist nichts Spontanes, nichts Natürliches. Open Subtitles ما من شيء عفوي أو طبيعي فيما يتعلق بالرغبات الإنسانية
    Außerdem ist Curry ein Natürliches Abführmittel und ich muss dir nicht sagen, das ein leerer Darm eine Sorge weniger bedeutet. Open Subtitles أن الطعام الشهي و الصحبة يمكن أن يكون لهما تأثير مريح كذلك الكاري مسهل طبيعي و ليس علي إخبارك ..
    Wenn ihr ehrlich seid und ein Mädchen respektvoll behandelt, wird passieren, was passieren soll, weil das etwas ganz Natürliches ist. Open Subtitles لو أنّكَ صادق وعاملتَ فتاة باحترام فإن أيّاً ما سيحدث مقدّر له أن يحدث لأنّه طبيعي تماماً
    Es ist ein Natürliches Sedativum, wird in Tees und Ölen verwendet, aber es kann in großen Dosen wirklich gefährlich werden. Open Subtitles انها مسكنات طبيعية, تستخدم مع الشاي, والزيت ولكنها يمكن أن تكون حقاً خطيرة لو أخذت بجرعات كبيرة
    Eine starkes Déja Vu kann ein Natürliches Nebenprodukt sein. Open Subtitles سحابة من رؤية سابقة يمكن أن تكون حصيلة طبيعية
    Die Kunst der Täuschung ist ein Natürliches Talent... und Ihrer Frau liegt es in den Genen. Open Subtitles فن الخداع هي موهبة طبيعية زوجتك كانت لديها هذا الفطرة
    Wir waren bereit zu adoptieren und ich bin sicher, dass unsere Familie voller Liebe gewesen wäre, aber ein Baby zu wollen, das ist ein Natürliches Verlangen. Open Subtitles لقدكنامستعدينللتبني،و.. وموقنة بأن عائلتنا مليئة بالعطف لكن الرغبة بإنجاب طفل هي غريزة طبيعية
    Ich benutze Natürliches Schilfrohr, weil es eine große Spannung besitzt, die ich nicht vollständig kontrollieren kann. TED أستخدم قصبا طبيعيا، لأن القصب الطبيعي لديه الكثير من الجهد والذي لا يمكنني التحكم فيه كليا.
    Aber ich kann ein bisschen Natürliches Licht und ganzjährige Klimakontrolle anbieten. Jetzt, zwei Jahre später, TED لكن يمكنني تقديم بعض الضوء الطبيعي والسيطرة على المناخ على مدار العام. نتقدم بسرعة بعد عامين:
    Meiner Ansicht nach sollten wir zuerst Natürliches Kapital neu organisieren. TED اعتقد ان النقطة الاولى التي يجب اتخاذها هي ادارك ووعي راس المال الطبيعي
    Wir haben sie zwar sozialer und fügsamer gemacht, aber ihr Natürliches Verhalten hat sich kaum verändert. TED وبعيدًا عن جعلها أكثر اجتماعية وانصياعًا، فلم نقم بالكثير لتغيير سلوكياتها الطبيعية.
    Weil dies Evolution ist; ein Natürliches Verhältnis. Anders als die Resistenz, die bei den Chemikalien auftritt. TED لأن هذا هو التطور الحياتي؛ هذه هي النسبة الطبيعية ، وعلى عكس المقاومة ، والذي يحدث في حالة المواد الكيميائية.
    Weil: Wer möchte denn, dass die Düngemittelfabrik auch Natürliches Gas (Methan) herstellt? TED لأنه ، من ذا الذي يريد مصنع الأسمدة الذي ينتج غازاً طبيعياً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more