"nazi" - Translation from German to Arabic

    • نازي
        
    • النازي
        
    • النازية
        
    • النازيين
        
    • نازيا
        
    • نازى
        
    • نازيّ
        
    • النازى
        
    • للنازيين
        
    ♫ ♫ Und der Typ von "Sieben Jahre in Tibet" hat sich als Nazi erwiesen. TED ♫وذلك الشاب .. سبة سنوات في التيبت .. من ثم تبين انه نازي
    Sie glauben lieber an einen Nazi, als in den Spiegel zu blicken. Open Subtitles تفضلين رؤية مجرم حرب نازي بيننا على أن تنظري إلى المرآة
    Ich möchte nicht in einem Atemzug mit diesem Nazi genannt werden. Open Subtitles لا تذكر اسمي مع اسم ذلك النازي في نفس الجملة
    Bringt mir eine Leinwand und Farbe, und ich werde einen viel besseren Vermeer malen, als ich diesem abscheulichen Nazi verkauft habe. TED احضروا لي فراشي رسم و بعض الألوان وسوف أرسم لكم لوحة فريدة لفيرمير أفضل من تلك التي بعتها لذلك النازي
    Der wohlhabendste, meistgesuchte Nazi. Open Subtitles غادر النازية ثراء والمطلوبين على قيد الحياة.
    Und was machst du mit dem Nazi Abschaum? Open Subtitles ماذا ستُعطي أولئكَ النازيين الحُقراء إذاً؟
    Er war ein Nazi und ein Finanzgenie, der, zusammen mit anderen, Hitler erst möglich gemacht hat. Open Subtitles كان نازيا , ورجل مال عبقرى وهوالذى, بمساعده اخرين , صنع هتلر
    Wenn ich ein echter Nazi geworden bin, dann aus Liebe zu den Meinen, um sie wohlbehalten nach Palästina zu bringen. Open Subtitles سأصبح نازي حقيقي لكي أخرج قومي بأمان إذا ما اوصلتهم بأمان إلى فلسطين. لماذا يتم التشكيك بي؟
    Bist du jetzt etwa ein Nazi, ein Skinhead? Open Subtitles ما الذي أصبحتَ عليه الآن؟ نازي حليق الرأس؟
    Ob Nazi oder Widerstandskämpfer, für mich ist das alles gleich. Open Subtitles لو كان نازي أَو مقاتل في المقاومةِ، هو نفسه بالنسبة لي.
    Sie sind ein verrueckter Nazi. Ich krieg dich, du durchgeknallter Deutscher. Open Subtitles . أنت نازي مُختل . سأنال منك , أيها الألماني القذر
    Israel hat das heilige Recht, einen Nazi zu stellen, der Verbrechen gehen die Juden beging. Open Subtitles إسرائيل لديها حق مقدس بمحاكمة شخص نازي على جرائمه في حق الشعب اليهودي
    Und diesem Nazi werde ich nicht trauen. Open Subtitles أنا متأكد فقط من شيء واحد. أنا لا أئتمن ذلك النازي.
    Soll ich darunter leiden, dass der dicke Nazi schlechte Laune hat? Open Subtitles كل هذا لأن هذا البدين النازي مزاجه سيئا ماذا ؟ هل يجب أن أعاني بسببه ؟
    Der Nazi, der dich am 4. Juli abserviert hat? Open Subtitles تقصدين النازي الذي هجركِ في عيد الأستقلال
    McManus hasst die Nazi´s mehr als wir. Open Subtitles يَكرهُ ماكمانوس ذلكَ النازي الحَقير أكثَرَ مِنا
    Der Westen braucht den Nazi Staat und meine SS, um Ordnung zu schaffen. Open Subtitles الدولة النازية والمخابرات ضرورية للمحافظة على النظام
    Der Westen braucht den Nazi Staat und meine SS, um Ordnung zu schaffen. Open Subtitles الدولة النازية والمخابرات ضرورية للمحافظة على النظام
    In der französischen Widerstandsbewegung war es eine große Ehre einem Nazi Erschießungskommando gegenüber zu stehen. Open Subtitles خلال المقاومة الفرنسيّة لقد كان يعتبر شرفا عاليا الرمي بالرصاص من قبل النازيين
    Ich krieg keine Freundin, wenn ich keinen Nazi getötet habe. Open Subtitles كيف يمكنني أن أحصل على فتيات في الوطن لو لم أقتل نازيا واحدا؟
    Zwei Wochen geschieden und sie geht mit einem Nazi. Open Subtitles لقد تطلقنا منذ اسبوعان و هى تقضى وقتها مع نازى
    Ihr nächster Nachbar ist mein Bruder Harald... ebenfalls ein Nazi, ob Sie's glauben oder nicht. Open Subtitles جارك الأقرب هو أخي"هارالد" وهو نازيّ آخر إن كنت تصدِّق
    Du verdammter Nazi. Open Subtitles انت ايها النازى العفن
    Ich hätte nicht gedacht, dass ich das mal sage, aber wir brauchen einen Nazi. Open Subtitles لم أفكر يوماً في قول هذا، ولكنني أرى حاجتنا للنازيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more