"nazi-deutschland" - Translation from German to Arabic

    • النازية
        
    • ألمانيا
        
    Was wir hier natürlich sehen ist, dass Marc Chagall ein jüdischer Künstler in Nazi-Deutschland war. TED وبالطبع، ما ترونه هو حقيقة كون مارك شاغال فنانا يهوديا في ألمانيا النازية.
    ["Wir schweigen nicht. Wir sind Euer böses Gewissen. Die Weiße Rose lässt Euch keine Ruhe!" -- Flugblatt 4] 1943 flogen die Flugzeuge der Alliierten über Nazi-Deutschland und haben Tausende Pamphlete auf die Leute unter ihnen regnen lassen. TED في عام 1943 انقضّت طائرة التحالف على ألمانيا النازية ممطرة عشرات الآلاف من المنشورات على الناس تحتها.
    Er ist ein Symbol für Nazi-Deutschland, aber auch ein Symbol für die USA. Open Subtitles وبالطبع النسر هو رمز ألمانيا النازية وهو أيضاً رمز الولايات المتحدة
    Die Leute sagen: "Nein, das war Nazi-Deutschland, das war Hitler, weißt du, das war 1939." TED الناس يقولون، "لا، لقد كانت تلك ألمانيا النازية، وهتلر، كما تعرف، كانت تلك 1939."
    DIE ALLIIERTEN STEHEN TIEF IM INNEREN VON Nazi-Deutschland, Open Subtitles قام الحلفاء بالهجوم إلى داخل ألمانيا النازية, ووجهوا المقاومة الأكثر تعصباً.
    So hat es in Nazi-Deutschland angefangen, wissen Sie? Open Subtitles هكذا بدأ في المانيا النازية هل تعرفون؟
    Du kannst nicht aus den dunkelsten Momenten wie Kambodscha oder Nazi-Deutschland auswählen. Open Subtitles لا يمكنك الإختيار من أحلك أوقاتنا مثل (كمبوديا) أو (ألمانيا النازية).
    Sie sollten aber besser das Wort "Meinung" verwenden, genauso wie er, denn sollte ich heute früh nicht in Nazi-Deutschland aufgewacht sein, ist dies das Recht meines Klienten. Open Subtitles لكنّ ليستخدموا كلمة "رأي " بشكل أفضل منه لأنه مالم استيقظ هذا الصباح في ألمانيا النازية ذلك حقّ موكلي
    Der Iran ist nicht Nazi-Deutschland. Das politische Regime des Iran, seine Ideologie sowie sein militärisches und ökonomisches Potenzial unterscheiden sich sehr von den Verhältnissen in Hitler-Deutschland. News-Commentary إن إيران ليست كمثل ألمانيا النازية. فهي تختلف تماماً في نظامها السياسي وإيديولوجيتها وقدراتها العسكرية والاقتصادية عن دولة هتلر. وإسرائيل الحديثة أيضاً ليست كمثل المجتمعات اليهودية الضعيفة التي كانت مشتتة في مختلف أنحاء أوروبا في الماضي.
    Die Kollektivierung warf lange Schatten. Als Nazi-Deutschland in die westliche Sowjetunion eindrang, beließen die Deutschen die kollektivierten Höfe intakt, weil sie diese zurecht als Instrument sahen, das ihnen die Umleitung der Nahrungsmittel in ihrem Sinne und das zielgerichtete Verhungern lassen von Menschen ermöglichte. News-Commentary الواقع أن العقيدة الجمعية ألقت بظلال كثيفة على الأحداث. فعندما غزت ألمانيا النازية غرب الاتحاد السوفييتي، أبقى الألمان على المزارع الجماعية سليمة، حيث نظروا إليها باعتبارها الأداة التي من شأنها أن تسمح لهم بتحويل الغذاء الأوكراني لتحقيق أغراضهم الخاصة، وتجويع كل من يرغبون في تجويعهم.
    Gleich nach dem Sieg der Sowjetunion über Nazi-Deutschland begann Stalin mit dem Bau der "Vyssotnyé Zdania", auch "Vyssotki" genannt. Open Subtitles مباشرة بعد انتصار "الاتحاد السوفياتي" على "ألمانيا" النازية "بدأ( ستالين)بناءالـ"فيسوتنيزدانيا"وتسمى أيضاً "فيسوتاكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more