"ne weile" - Translation from German to Arabic

    • فترة
        
    • لفترة
        
    • لبعض الوقت
        
    • فتره
        
    Du hättest also auch links sagen können und so noch "ne Weile keine Angst haben müssen. Open Subtitles يمكنك بسهولة الذهاب لليسار أيضا وفي هذه الحالة ستمر فترة قبل أن تبدأي في الخوف
    Ist schon 'ne Weile her dass dir ein Patient einen Schwinger verpasst hat. Open Subtitles لقد مرت فترة منذ أن سبّب مريض تحوّلاً فيك هل يمكنني المشاهدة؟
    Aber wir hatten 'ne Weile zu. Open Subtitles لدينا 12 غرفة و 12 مكان فارغ كنا مغلقين منذ فترة
    - Hör zu, ich hab's für 'ne Weile aufgegeben. Open Subtitles تعال و اشرب اسمع يا صاح لقد قررت التوقف عن الشرب لفترة
    Hätten wir nur was zu Essen mitgenommen. Das wird wohl noch ne Weile dauern. Open Subtitles يجب علينا الذهاب للغذاء يا زعيم سيصبح لدينا عمل لفترة طويلة
    Danke, Kumpel, aber ich breche meine Zelte für 'ne Weile ab. Open Subtitles شكرا أخي، ولكن الحقيقة أني مضطر للرحيل لبعض الوقت.
    Ist 'ne Weile her, aber das nächste Mal, ich versprech's dir, ... Pfadfinder-Ehrenwort, geht's nur um dich. Open Subtitles آسف لقد مرت فتره لكن أعدك بالمره القادمه بقسم الكشافه
    Es ist bei mir schon 'ne Weile her, aber ich nehm das als gutes Zeichen. Open Subtitles أنا أعرف أنني لم أمارس الجنس منذ فترة و لكنني سآخذ هذا على أنه علامة جيدة لي
    Das kann ich sehr gut, Colonel. Ich mach' das schon 'ne Weile. Open Subtitles انا جيد جدا فى هذا , كولونيل انا أعمل فى هذا منذ فترة
    Ist 'ne Weile her, seit ich euch Jungs gesehen hab, was? Open Subtitles لقد مرة فترة طوبلة منذ أن رأيتكم أيها الأولاد أهذا صحيح ؟
    Ist schon 'ne Weile her. Im Moment würde ich alles nehmen. Open Subtitles لقد مرّت فترة طويلة، سأقبل بأيّ شيء الآن.
    Bin gleich wieder da. Du bist schon 'ne Weile hier. Möchtest du eine Pause machen? Open Subtitles سوف أعود لقد كنتِ هنا منذ فترة هل تريدين استراحة ؟
    Sicher ist er schon 'ne Weile hier und läuft nicht gern. Open Subtitles أعتقد أنه هنا منذ فترة ويفعل كل ما يريده.
    Ich hab eine ganze Reihe Sachen 'ne Weile nicht gemacht. Open Subtitles أجل، هناك الكثير من الأشياء .لم أنجزها منذ فترة من الزمن
    DuU hättest vielleicht 'ne Weile vom Ruf deines Bruders profitiert, aber du bist nicht so clever. Open Subtitles قد تكون نلتها لفترة بناءً على شهرة الفتى الدرّاج ولكنك لن تنل ذكاء أخاك
    Ihr zwei wollt eure Jobs doch sicher noch 'ne Weile behalten. Open Subtitles هل تريدون البقاء في وظائفكم لفترة أطول ؟
    Dann 'ne Weile auf 'ner Bohrinsel. Open Subtitles أمضيت عسكريتي هناك ثم عملت على حفار بترول لفترة
    Sollten wir hier 'ne Weile verbringen,... ..wird dir klar werden, dass ich nicht der Typ bin, mit dem man sich anlegt. Open Subtitles أنت معلقة معنا لفترة ستعرفين إنني لست الرجل الذي يخدع
    Ich halte meinen Namen für 'ne Weile raus und mach' nur noch Großhandel. Open Subtitles سأوقف البيع بالتجزئة لبعض الوقت سأبقي على البيع بالجملة
    Nichts. Ich brauche nur einen Ort, wo ich 'ne Weile rumhängen kann. Open Subtitles لا شيء أردت مكاناً أستلقي فيه لبعض الوقت
    Das Sprunggelenk ist ausgekugelt, das kann 'ne Weile dauern. Open Subtitles -إنه مخلوع على نحو سيء، قد نمكث فتره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more