"negativer" - Translation from German to Arabic

    • السلبية
        
    • سلبية
        
    • السلبيه
        
    • سلبيا
        
    • السلبي
        
    Richard machte eine Reihe negativer Erfahrungen in dieser Zeit, sodass er das Konzept von kommerzieller Software leid war. Open Subtitles كان لدى ريتشارد الكثير من التجارب السلبية خلال هذه الفترة مما جعله يبغض فكرة البرامج التجارية بكاملها
    Erstens wurde inzwischen wissenschaftlich bewiesen, dass ein positiver Gedanke hundert Mal kraftvoller ist als ein negativer. Open Subtitles أولا أنه ثبت علميا أن الفكرة الإيجابية هي أقوى بمئات المرات من الفكرة السلبية
    Die Wesen zehren von negativer Energie. Open Subtitles تلك الأشباح المسكونة تتغذى على الطاقة السلبية.
    Aufgebracht zu sein, kann sich in negativer Weise zeigen. Open Subtitles حسناً ، كونك منزعجاً يمكن ان يظهر نفسه بطريقة سلبية
    Über die Auswirkung negativer Bevölkerungsdichte in China auf die afrikanisch-amerikanische Weltanschauung. Open Subtitles و بالتحديد عن الاثار السلبيه للكثافه السكانيه الصينيه و كيف تؤثر علي العلاقات الامريكيه الافريقيه
    Es ist eine Politik von Uneinigkeit und Zwietracht, persönlichen Angriffen anstatt von öffentlichen Leistungen, negativer Wahlkampf anstatt von positiver Schöpfung. Open Subtitles إنها سياسة التقسيم والخلاف الهجوم الشخصي بدل تحقيق الإنجازات العامه أدارة الحملة السلبية بدلاً مِن الإبداع الإيجابي
    Facebook und Twitter sind voll negativer Kommentare. Open Subtitles وعلى الفيسبوك والتويتر الملايين من التعليقات السلبية
    Wenn mich ein Kunde gebeten hätte, ihn aus einer Lawine negativer Publicity rauszuziehen, und ihn nicht nur zu retten, sondern diese Lawine in ein weltweites Fest der Liebe umzuwandeln, hätte ich es nicht besser konzipieren können. Open Subtitles إذا أحد عملائي طلب مني لأسحبه من تحت أنهيار ثلجي من الدعايات السلبية وليس فقط أن أسحبه بل أحوله
    - Weil es einmal alle 1.300 Jahre eine universelle Verflechtung negativer Energie an Freitag, dem 13. gibt. Open Subtitles -لأنه بعد كل 1300 عام يحدث تقارب كوني للطاقة السلبية لمرة واحدة في جمعة الــ13
    Ihre erste Empfehlung, wie man dieses Problem lösen könnte – und es ist ein Problem, weil es uns in die Sackgasse führt – ihre erste Empfehlung, dieses Problem zu lösen, ist, die Veröffentlichung negativer Forschungsergebnisse zu vereinfachen und die Anreize zu ändern, um Wissenschaftler dazu zu ermutigen, der Öffentlichkeit mehr negative Ergebnisse zu zeigen. TED و في أول نصيحة حول كيفية حل المشكلة لأنها مشكلة، لأنها تقودنا الى طرقات مسدودة أول نصيحة لهم حول كيفية حل المشكلة هي جعل نشر النتائج العلمية السلبية أسهل و تغيير الحوافز حيث يتم تشجيع العلماء لنشر نتائجهم السلبية أكثر بشكل علني
    In gewisser Weise ist das aktuelle globale Umfeld ein klassischer Fall negativer externer Effekte. Die lokalen Kosten suboptimalen Verhaltens – deren Internalisierung man erwarten würde – liegen weit unter den gesamten weltweiten Kosten. News-Commentary وبشكل أو آخر، تشكل البيئة العالمية الحالية حالة كلاسيكية من العوامل الخارجية السلبية. والواقع أن التكاليف المحلية المترتبة على السلوكيات الأقل من المثالية ــ تلك التي قد يتصور المرء أنها دولية ــ تأتي أقل كثيراً من التكاليف العالمية الإجمالية.
    Anders ausgedrückt: Bei negativen Nominalzinssätzen fällt Ihre Rendite lediglich noch negativer aus, als sie es vorher schon war. News-Commentary بعبارة أخرى، بسبب أسعار الفائدة الاسمية السلبية تصبح عائداتك أكثر سلبية مما كانت عليه بالفعل. ويقبل المستثمرون العائدات السلبية في سبيل الراحة المتمثلة في الاحتفاظ بأرصدة نقدية، وبهذا المعنى فلا جديد في أسعار الفائدة الاسمية السلبية.
    Zugegeben, La Strada war großartig in seiner Verwendung negativer Bilder. Open Subtitles مثلا (لاسترادا) فيلم عظيم عظيم في استخدامه للطاقة السلبية
    4. betont, wie wichtig die Ausarbeitung wirksamer und umfassender Konfliktpräventionsstrategien ist, bei denen die Abwendung negativer Entwicklungen auf dem Sicherheitssektor, auf wirtschaftlichem, sozialem und humanitärem Gebiet sowie im Bereich der Regierungsführung und der Menschenrechte in Ländern, die sich Krisen gegenübersehen, im Mittelpunkt steht, wobei besonderes Augenmerk darauf zu richten ist, UN 4 - يشدد على أهمية وضع استراتيجيات شاملة وفعالة لمنع النـزاع تركز على تفادي التطورات السلبية في القطاعات الأمنية والاقتصادية والاجتماعية والإنسانية وفي ميدان شؤون الحكم وحقوق الإنسان، في البلدان التي تواجه أزمات، مع إيلاء اهتمام خاص لما يلي:
    Hier ist alles voller negativer Energie. Open Subtitles حصلت السلبية تطفو في الهواء!
    Die bedeutendsten Auswirkungen sind wahrscheinlich eine Reihe negativer Nachfrageschocks: Anleger ziehen sich zurück, Touristen bleiben daheim und Verbraucher kaufen weniger. News-Commentary وقد يؤدي الفشل في احتواء تأثير الصراعات الإقليمية والاحتكاكات الثنائية إلى ما يتجاوز صدمات العرض في مجالات مثل الطاقة. ومن المرجح أن يكون التأثير الرئيسي متمثلاً في سلسلة من صدمات الطلب السلبية: انسحاب المستثمرين، وبقاء المسافرين في ديارهم، وامتناع المستثمرين عن الشراء. وفي اقتصاد عالمي حيث يشكل الطلب الكلي قيداً رئيسياً للنمو فإن هذا هو آخر ما يحتاج إليه النظام.
    Wirklich wichtig ist Folgendes zu beachten: Studien des Politikwissenschaftlers Alan Abramowitz zeigen, dass die amerikanische Demokratie zunehmend von "negativer Parteilichkeit" bestimmt wird. TED الشيء المهم حقًا أن نضع في إعتبارنا -- هناك بحث من قبل العالم السياسي "آلان أبراموفيتش"، يظهر أن الديمقراطية الأمريكية هي محكومة بشكل متزايد من قبل ما يسمى "سلبية ثنائية الحزبين".
    Weil bei schnellen Wechseln von positiver zu negativer g-Kraft Schleudertraumen, Kopf-, Rücken- und Nackenschmerzen drohen, vermeiden Ingenieure extreme Tempo- und Richtungswechsel, die in den früheren Bahnen zum Nervenkitzel gehörten. TED ومنذ انتقال سريع من إيجابية إلى سلبية قوة G-force يمكن أن يؤدي إلى الاصابة والصداع وآلام الظهر والرقبة يتجنبوا التغييرات المتطرفة في السرعة والاتجاه شائعة جدا في جولات التشويق من العمر.
    Pete, du kannst nicht mit so viel negativer Energie an diesen Ort gehen. Du willst mit ihr streiten? Open Subtitles بيت" لا يمكنك الذهاب لذلك المكان" وانت بداخلك كل هذه الطاقة السلبيه
    und rot bedeutet, dass sie in negativer Beziehung stehen. Und Sie können sehen, die Welt ist wahnsinnig grün. TED و اللون الأحمر يعني أنهما مترابطان سلبيا كما يمكنكم أن تروا ـ العالم أخضر بشكل جنوني
    Dies ist alles im Hinblick auf die negative Motivation oder die Beseitigung negativer Motivation. TED إذا هذا كله فيما يتعلق بالدافع السلبي أو القضاء على الدافع السلبي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more