Da aber nichts kam, nehme ich an es ist Teil Ihrer Strategie. | Open Subtitles | وحقيقة أنّ طلبي لم يلبّى قط، أفترض انّه جزء من استراتيجيّتك |
Hat mich in kein gutes Licht gestellt, aber wenn man die Verkaufszahlen bedenkt, nehme ich an, dass es dir jetzt gut geht. | Open Subtitles | إنك لم تصوريني على نحو يليق بي، ولكن بالنظر إلى مبيعات الكتاب، فأنا أفترض أنك ميسورة الحال في الوقت الحالي. |
Sie meinen, so nehme ich an, die Methode der südamerikanischen Indianer. | Open Subtitles | أفترض أنك تشير إلى الطريقة التي يتبعها الهنود في جنوب أمريكيا |
Mit deinen meisterlichen Fähigkeiten, nehme ich an, dass eine deiner Mütter Therapeutin ist? | Open Subtitles | مع مهارات التكيف افترض بأن احدى امهاتك معالجة ؟ |
Die meisten von uns müssen das nciht mehr, nehme ich an. | TED | معظمنا لا يحتاج لأن يفعل ذلك بعد الآن على ما أظن. |
Dann nehme ich an, die Strafe für solchen Reichtum ist, mit den Reichen zu leben. | Open Subtitles | إذاً أفترض أن عقوبة الغنى هي أن تعيش مع الأغنياء |
Woanders, nehme ich an, gibt es andere Möglichkeiten. Sicher. | Open Subtitles | في أنحاء مختلفة من العالم أفترض بأن هنالك طرق أخرى بالطبع |
Da sich die Dämonenaktivität gestern bis zu uns ausgedehnt hat, nehme ich an, dass es was mit uns zu tun hat. | Open Subtitles | حسنا، منذ أن النشاط شيطاني تسربت إلى غرفة المعيشة لدينا الليلة الماضية، أفترض أنه لديه شيء للقيام معنا. |
Die Korrespondenten Bloom und Stevens, nehme ich an? | Open Subtitles | شكرا لك، مارجي المراسلان بلوم وستيفينس.. أفترض |
Hör zu, wenn Management... wenn er nicht gesehen werden will, dann wird er nicht gesehen, nehme ich an. | Open Subtitles | ،إذاالإدارة. إذا لم يود أن يراه أحد، فلن يراه أحد, أفترض ذلك. |
- Was mache ich hier? (Mann) Antworten suchen, nehme ich an. | Open Subtitles | ماذا أفعل هنا - تبحث عن أجوبه كما أفترض - |
Angesichts des heutigen Knüllers nehme ich an, Sie sind hier in der Hoffnung, Mr. O'Connor würde seine Verbindung zu Luthor Corp bestätigen. | Open Subtitles | ومع النظر لسبق اليوم الصحفي أفترض أنك هنا على أمل أن يؤكد السيد أوكونور صلته بمؤسسة لوثر كورب |
Wenn ich also eine unabhängig operierende Organisation sehe, die so viel Geld für mysteriöse Technologien ausgibt, nehme ich an, es handelt sich um den Anti-Gott. | Open Subtitles | لذلك عندما أرى منظمة ما تريد أن تنفق هذا الحجم من المال على تقنية غامضة أفترض دائماً إنها التي ضد الله |
Dann nehme ich an, dass Ihre Siedlung atlantischer Herkunft ist? | Open Subtitles | إذا أنا أفترض أن مستوطنتكم تشبه تصميم لانتيان؟ |
Wenn wir uns vorgestellt werden, nehme ich an, dass Sie in der Werbung sind. | Open Subtitles | إن تم تقديم أنفسنا لبعض, أفترض بأنك في مجال الإعلام |
Nun, du nutzt die Gegenwartsform, also nehme ich an die Romanze dauert an. | Open Subtitles | أنتِ تستخدمين الفعل المضارع لذا افترض ان العلاقة لا زالت |
Es scheint, nehme ich an, ein harmloses Vorurteil zu sein, das niemandem wirklich wehtut. | TED | على ما يبدو ، على ما أظن ، هو تحيز غير مؤذي وأنك لا تضر أحدا حقا. |
Und den Verstrahlungsverletzungen dieses Mannes zu Folge nehme ich an, das Gehäuse wurde beschädigt. Stimmt das? | Open Subtitles | وأفترض من الحروق الإشعاعيّة لهذا الرجل أنّ المأوى قد تعرّض للخطر، أهذا صحيح؟ |
Dann nehme ich an, ist das der Unterschied zwischen uns. | Open Subtitles | أظنّ إذاً أنّ هذا هو الفارق بيننا لا أنشد المغادرة |
Es gibt noch keine Lösegeldforderung, aber die wird bald kommen, nehme ich an. | Open Subtitles | لم يكن هناك طلب فدية حتى الآن ولكنني أتوقع طلب ذلك في وقت قريب جداً |
Dann packte ihn Mr. Ewell, nehme ich an, wieder und Jem schrie. | Open Subtitles | ثم السيد "اويل" على ما أعتقد أمسك به ثانيةً و"جيم" صرخ |
Und das hier ist ein ziemlich gebildetes Publikum, also nehme ich an, dass Sie alle etwas über AIDS wissen. | TED | و بما ان الجمهور المتواجد اليوم هو جمهور واعي و مثقف لذا أتصور أن لدى الجميع فكرة عن الإيدز |
Dann nehme ich an, Sie haben nichts dagegen, wenn ich mir Ihre Patientenakten ansehe, | Open Subtitles | سأفترض بأنك لم تمانعي إذا ماقمت بأخذ نظرة سجلات مريضتك, فقد لكي أتأكد |
Sie wollen das am Freitag durchziehen,... pünktlich zur Wahl, nehme ich an. | Open Subtitles | يعتزمون تنفيذها يوم الجمعة.. لتتزامن مع الإنتخابات كما أعتقد |
Wenn der Personalchef sagt, es hat Vorrang, nehme ich an, es hat Vorrang. | Open Subtitles | عندما يقول رئيس هيئة الأركان أن هذا أمر ذو أولوية فأفترض أنه كذلك بالفعل |
- Es ist seine Armee, nehme ich an. - Es ist Fürst Faisals Armee. | Open Subtitles | لان هذا جيشه هو على ما اعتقد انه جيش الملك فيصل. |
Aber nachdem er drinnen festsitzt, nehme ich an, der einzige Weg hinein führt über den Ausgang. | Open Subtitles | لكن بما أنه مايزال مُحاصراً بالداخل، فأعتقد بأنَّ الطريقة الوحيدة للدخول هي عبر المخرج |
Diese Herausforderung nehme ich an. | Open Subtitles | أظن أنني سأقبل التحدي |
Das eine wird wohl das andere nach sich ziehen, nehme ich an. | Open Subtitles | أَفترضُ أن فعل أحدهم حفز الآخرون |