"nervenkitzel" - Translation from German to Arabic

    • الإثارة
        
    • إثارة
        
    • التشويق
        
    • ابتهجوا
        
    • الإثاره
        
    Oder vielleicht war der, der das tat auf der Suche nach einem kranken Nervenkitzel. Open Subtitles أو ربما من فعل ذلك له كان يبحث عن نوع من الإثارة المريضه
    Die wollen einfach mehr Hokuspokus, Nervenkitzel, den Kick ihres Lebens. Open Subtitles أنهم يريدون قليلا من الإبهار قليلا من الإبهار قليلا من الإثارة الصغيرة في حياتهم
    Ich hatte diesen speziellen Nervenkitzel schon. Ich werde ihn jüngeren Männern überlassen. Open Subtitles نلتُ تلك الإثارة بالتحديد، سأتركها للرجال الأصغر سنّاً
    Dieser plötzliche Geruch der Angst und der Nervenkitzel, auf das Ende der Welt zu warten. Open Subtitles و تلك رائحة مفاجئة للخوف و إثارة الأنتظار لأنتهاء العالم
    Es ist ein Nervenkitzel, Angst zu empfinden, ohne die Konsequenzen erleiden zu müssen. Open Subtitles لتجربة التشويق ويجري بالرعب... ... دون عواقب. هذا أمر جيد جدا، إليوت.
    Nervenkitzel, wenn Margerite die Luft erobert! Open Subtitles ابتهجوا بينما تقهر (مارغريت) الهواء!
    Sie verlieren sich in dem Nervenkitzel von Mord zu Mord zugehen und werden unorganisiert. Open Subtitles يُقبض عليهم في أوج الإثاره و يصبحون أقل تنظيما
    Und wenn ich keine Frau wäre, müsste ich nicht wählen zwischen dem Anziehen einer Schürze und dem Nervenkitzel, der entsteht, indem ich das Geschäft meines Vaters so gestalte wie ich denke, dass es richtig ist. Open Subtitles لاختيـار مابين وضع المئزر عليّ أو الإثارة من جعل متجر والدي ماكنتُ أحلم أن يكون
    Ich meine, ich brauche... ich brauche keinen Nervenkitzel, wisst ihr, nur damit es mit Todd aufregend ist. Open Subtitles اعني, انني لا احتاج لبعض انواع الإثارة فقط لكي اكون مستمتعه حول تود
    Kids, die den Nervenkitzel wollen oder Komplexe abarbeiten müssen. Open Subtitles الأطفال يشتركون لأجل الإثارة أو للأزياء التي يرتدونها ؟
    Die Täter haben nichts gestohlen, sodass die Polizei es als Tat von ein paar Kindern verbuchte, die einen Nervenkitzel suchten. Open Subtitles لذا اعتبرت الشرطة أنّهم محض أطفال يبحثون عن الإثارة.
    Die Hochzeitsnacht war eine Nacht des Nervenkitzel und... des Nervenkitzels und Magie, Nervenkitzels und Magie. Open Subtitles كان شهر العسل الخاص بنا ليلة مليئة بالإثارة والسحر، الإثارة والسحر
    Oh, es gibt nichts Witzigeres als Adrenalinjunkies, die versuchen, ihre Sucht nach Nervenkitzel hinter Selbstlosigkeit zu verbergen. Open Subtitles لا يوجد شيء أكثر مرحاً من مُدمني الأدرنالين يحاولون إخفاء بحثهم عن الإثارة في النزاهة
    Der Nervenkitzel der Jagd und das alles. Open Subtitles الإثارة في القضيّة وما إلى ذلك
    (Ed) Ihr sucht nach Geistern und billigem Nervenkitzel. Open Subtitles تيحثان عن الأشباح و الإثارة الرخيصة
    Worin bestand der Nervenkitzel für den Bären? Open Subtitles ما كانت الإثارة بالنسبة للدببة ؟
    Den Nervenkitzel der Jagd, das pumpende Blut in Ihren Venen, wir beide gegen den Rest der Welt. Open Subtitles إثارة المطاردة يتدفق الدم خلال عروقك نحن الاثنان فقط ضد بقية العالم
    Aber es war so ein Nervenkitzel! Open Subtitles رغم ذلك كانت الأمور مثيرة كما تعلم ، أشد إثارة
    Da oben in einem Flugzeug zu sitzen, ist der größte Nervenkitzel. Open Subtitles لكن أن يطير المرء بطائرة لهو أكثر الأمور إثارة على الإطلاق.
    Er suchte nach einem Nervenkitzel, der für ihn der ultimative war. Open Subtitles إنَّه يبحث عن التشويق الذي مِن شأنه أن يُخاطر بحياته، بالنسبة له، هذه هي نهاية المطاف
    Der größte Nervenkitzel ist, beinahe zu verlieren, zu wissen, dass ich fast rausgewesen wäre. Open Subtitles - هل يمكن أن أخبرك بشيء ؟ - ماذا ؟ التشويق الحقيقي ؟
    Nervenkitzel... Open Subtitles ابتهجوا بي...
    Weil Sie Notrufe mögen. Sie brauchen den Nervenkitzel! Open Subtitles لأنكى تحبى الطوارئ انت تحبى الإثاره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more