"nervigen" - Translation from German to Arabic

    • المزعجة
        
    • المزعج
        
    • المزعجين
        
    • للأسف هي بشكلٍ
        
    • المشرفينَ
        
    Anders gesagt, dank dieser nervigen physikalischen Gesetze hören Dinge, die nicht tragfähig sind, auf. TED بعبارة أخرى، بفضل قوانين الفيزياء المزعجة تلك، حين لا تكون الأشياء مستدامة، تتوقف.
    Ich schätze, ich sollte alle nervigen Fragen beantworten, die ihr habt. Open Subtitles أحزر أن عليّ إجابة كلّ الأسئلة المزعجة لديكم
    Und diese nervigen Nachrichten die er ständig hinterlässt? Open Subtitles أعلم ذلك .. إضافةً إلى هذه الملاحظات المزعجة التي يتركها في كل مكان
    Und wenn das hier vorbei ist, werde ich dir helfen, deinen nervigen Freund von den Toten auferstehen zu lassen. Open Subtitles وحين ينتهي الأمر، سأساعدك لإحياء خليلك المزعج.
    Ich habe nur den nervigen Alarm ausgeschaltet. Open Subtitles لم أصلح أى شئ , لقد أضفأت الصوت المزعج
    Nach vielen Auswahlgesprächen mit nervigen kleinen Überfliegern... kam plötzlich dieser Normalo, Steven Koren, hereinspaziert. Open Subtitles أجري مقابلات مع أولئك المتفوقين المزعجين وأخيراً يدخل ذلك الفتى، ستيفن كورين، شاب عادي.
    Ich will keiner von den nervigen Typen sein, die sagen: Open Subtitles لا أريد أن أصبح واحدة من المزعجين الذين يقولوا
    "Ihre Haltung gegenüber höheren Angestellten ist respektlos und die meisten Ihrer nervigen Kommentare sind rassistisch oder sexistisch." Open Subtitles ...وتعاملك مع المشرفينَ عليك غير محترم وأغلب تعليقاتك للأسف هي بشكلٍ واضحٍ متحيّزةٌ عرقياً أو جنسياً
    Ich werde einfach ihren nervigen Kopf abschneiden und dieser Körper wird mein sein. Open Subtitles الآن عليّ فقط قطع رأسها المزعجة وهذا الجسد يصبح كلّه لي.
    Oder haben eine dieser nervigen Stimmen, die jedem auf die Nerven gehen, indem sie ohne Grund extra-Geräusche anhängen. Open Subtitles أو له تلك الأصوات المزعجة التي تسبب الغضب للجميع، بالإضافة إلى افتعال فوضى زائدة دون سبب
    Es ist eins von diesen nervigen Bildern, die alle Mütter niedlich finden, von ihrem Baby mit dem Gesicht voller Essen. Open Subtitles واحدة من تلك الصور المزعجة التي تظن الأمهات أنها جميلة لأطفالهم مع الطعام وهو يغطي وجوههم.
    Fruchtwasseruntersuchung der nervigen Exfrau? Open Subtitles الزوجة السابقة المزعجة للغاية؟
    Und da war eine dieser nervigen Werbungen, in denen die Paare überglücklich herumscherzen. Open Subtitles ...و شاهدت واحداً من تلك الإعلانات المزعجة عن ثنائي يعبث و يشعر بالسعادة
    Abgesehen von einem kniffeligen und nervigen Navi... Open Subtitles بعيد عن التعقيد والشاشة المزعجة
    Hat Barbie endlich ihren nervigen Bart entwachst? Open Subtitles هل أزالت (باربي) بالشمع شواربها المزعجة الصغيرة أخيراً؟
    Mich um meinen nervigen, kleinen Bruder zu kümmern? Open Subtitles الاعتناء بأخي الصغير المزعج
    Josephine, mach mit deiner nervigen Stimme den Mutterschiff-Sound! Open Subtitles (جوزيفين) استخدمي صوتك المزعج لتقليد صوت السفينة وهي تتحطم!
    Happy, darüber reden wir noch, aber im Moment muss ich zu dieser sehr nervigen Sache. Open Subtitles (هابي)، سنتحدث بهذا الأمر لاحقاً ولكن علي الآن الذهاب كي أتعامل مع هذا الشيء المزعج.
    - Danke, wem auch immer. Wenn ihr mich jetzt entschuldigt, ich muss weit weit weg von nervigen Leuten. Open Subtitles الآن, إذا سمحتم لي, علي أن أذهب بعيداً, بعيداً جداً عن الأشخاص المزعجين
    Ich will keiner dieser nervigen Menschen werden, die bis zum Gehtnichtmehr darüber reden, was sie machen. Open Subtitles أنظر، لا أريد ان أكون واحداً من أولئك الناس المزعجين الذي يواصلون التحدث إلى حد الغثيان بشأن مهنتهم.
    Schlechte Nachricht für die nervigen Kinder. Open Subtitles لكنّها أخبارٌ سيئةٌ للأطفال المزعجين
    "Ihre Haltung gegenüber höheren Angestellten ist respektlos und die meisten Ihrer nervigen Kommentare sind rassistisch oder sexistisch." Open Subtitles ...وتعاملك مع المشرفينَ عليك غير محترم وأغلب تعليقاتك للأسف هي بشكلٍ واضحٍ متحيّزةٌ عرقياً أو جنسياً هذا اللباس يجعلكِ تبدينَ كعاهرةٍ أفغانيّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more