"netzhaut" - Translation from German to Arabic

    • شبكية
        
    • الشبكية
        
    • شبكيّة عينك
        
    Bei Menschen mit Myopie, also Kurzsichtigkeit, bündelt eine steile Hornhaut das Licht kurz vor der Netzhaut. TED في مرضى قِصَر النظر أو قرب النظر، تركّز القرنية الحادة الضوءَ تمامًا على شبكية العين.
    Ich werde das Bild von Foss' Netzhaut mit dem von Ballentine tauschen können. Open Subtitles سوف اكون قادرا على فتح الصورة على شبكية عين فوز مع بالانتين
    - Du leidest unter Retinopathia Solaris. Deine Netzhaut ist stark beschädigt. Open Subtitles أنت تعاني من اعتلال الشبكية، شبكية العين مصابة بأضرار بالغة
    In anderen Worten, wir ersetzen nicht wirklich die Bestandteile der Netzhaut. TED بعبارة اخرى .. نحن لا نقوم حرفيا باستبدال عناصر الشبكية
    und weltweit weit mehr, die blind sind, oder erblindet sind aufgrund von Erkrankungen der Netzhaut, Krankheiten wie Makuladegeneration, und es gibt nicht viel, das man für sie tun kann. TED وهناك اكثر من هذا بكثير حول العالم وهم مصابون بالعمى تبعاً لأمراض اصابت الشبكية من مثل التنكس البقعي و لا يوجد الكثير مما يمكننا القيام به حيالهم
    Was dann passiert, ist, dass der Schaltkreis der Netzhaut, der mittlere Teil, aktiv wird, und er nimmt Informationen auf und wandelt diese Informationen in einen Code um. TED وما يحدث حينها تقوم الشبكية الكهربائية في الجزء الاوسط بالعمل على تلك الاشعة وما تقوم به عبر عدة عمليات هو استخراج المعلومات وتحويلها الى شفرة
    Druckausgleich. Oder Ihnen platzt die Netzhaut weg. Open Subtitles لتفريغ الضغط، وإلّا ستؤذي شبكيّة عينك.
    Wir sehen Licht über eine dünne Schicht, die Netzhaut, die den hinteren Augapfel bedeckt. TED الإدراك الحسي للضوء يحدث في طبقة رقيقة من الخلايا، تسمى شبكية العين، والتي تغطي الجزء الخلفي من مقلة العين.
    Auf der Netzhaut gibt es zwei Arten lichtempfindlicher Zellen: Stäbchen und Zapfen. TED في شبكية العين هناك نوعان مختلفان من خلايا استشعار الضوء: الخلايا العصوية والخلايا المخروطية.
    Dann fängt die Netzhaut in deinen Augen die Lichtreflexion für dein Gehirn ein, damit das Gehirn sie in ein Bild von einem Apfel umwandeln kann. TED ثم تقوم شبكية العين بالتقاط انعكاس الضوء ليتمكن الدماغ من تفسيره على أنه صورة تفاحة.
    Ich injiziere ein Kontrastmittel, um Netzhaut und Sehnerv zu untersuchen. Open Subtitles أنا أحقن صبغة تسمح لنا بإلقاء نظرة على شبكية العين و العصب البصري
    - Na schön. Dadurch hat sich die Netzhaut gelöst. Open Subtitles حسناً ، قامت هذه الضربات بفصل شبكية عينك
    Du empfindest das als unangenehm, weil deine Netzhaut zwischen drei verschiedenen Bildschirmen hin- und herspringen muss. Open Subtitles تجدى هذا غير مُريح لأن شبكية عينك ترتد بين 3 شاشات فى مرة واحدة
    Sie haben also ein Bild, eine Netzhaut, ein Gehirn. TED لدينا صورة .. شبكية .. و دماغ
    Also, wir nahmen uns einen Zeitpunkt während dieser Aufnahmen und fragten uns, was die Netzhaut in diesem Moment sah. TED ما فعلنا هو اننا اخذنا لحظة زمنية من هذه التسجيلات وطرحنا تساؤلاً ما الذي تراه الشبكية في هذه اللحظة ؟
    Können wir rekonstruieren, was die Netzhaut von den Antworten der Impulsmuster sah? TED هل يمكننا ان نعيد بناء ما تراه الشبكية بسبب الاستجابات الناتجة عن الانماط التي تنتج تبعا لها ؟
    Links ist also der Encoder alleine, und rechts sehen sie eine blinde Netzhaut, also Encoder und Transducer. TED حسناً . على الجهة اليسرى ترون المشفر وعلى اليمين ترون صورة الشبكية المصابة بالعمى .. حسناً المشفر و المحول هنا
    Das heißt auch, die Netzhaut in deinen Augen TED لكن هذا يعني أن الشبكية في عينيك لا تلتقط الضوء أيضاً.
    Glaskörperflocken sind winzige Objekte, die Schatten auf die Netzhaut, dem lichtempfindlichen Gewebe auf der Innenseite deines Auges, werfen. TED العوائم هي أشياء صغيرة تترك ظلها على الشبكية وهي النسيج الحساس للضوء المبطن للعين
    In diesem Fall siehst du keine Schatten, sondern kleine Fenster, die sich bewegen und dabei Licht auf deine Netzhaut lassen. TED حيث أنك لا ترى ظلالا بل نقاطًا متحركة تنفذ بالضوء إلى الشبكية
    - Es war eine Analyse der Netzhaut. Open Subtitles هو إختبار. يحلّل شبكيّة عينك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more