"neu starten" - Translation from German to Arabic

    • إعادة التشغيل
        
    • إعادة تشغيل
        
    • بإعادة تشغيل
        
    • إعادة تشغيله
        
    Sie müssen ihn neu starten. Open Subtitles سيكون عليك إعادة التشغيل يدوياً كي تتوقف
    Ich muss ein paar Diagnosen machen, dann neu starten. Open Subtitles أحتاج لإجراء بعض التشخيصات ثم إعادة التشغيل.
    Ich kann nicht neu starten, Sir. Open Subtitles لا أستطيع إعادة التشغيل يا سيدى
    Laut Protokoll muss der Forscher die KI am Ende jedes Tages neu starten. TED وفقا للبروتوكول، في نهاية كل يوم، يجب على الباحث إعادة تشغيل جهاز الذكاء الاصطناعي.
    Einen Computer neu starten dauert nicht so lang. Open Subtitles إن إعادة تشغيل الكمبيوتر لا يستغرق ساعتين
    - Können wir Hilfe rufen? - Zuerst müssen wir das System neu starten. Open Subtitles ـ نستطيع أن نطلب المساعدة ـ علينا بإعادة تشغيل النظام من جديد
    Vielleicht kann ich sie neu starten. Open Subtitles ربما يمكنني إعادة تشغيله
    Wir müssen jetzt neu starten. Open Subtitles يجب علينا إعادة التشغيل الآن - !
    Ich muss nur neu starten... Open Subtitles فقط علي إعادة التشغيل...
    - Wir müssen neu starten. Open Subtitles -يتوجبُ علينا إعادة التشغيل .
    Ich meine, ich kann die Software-Attacke aufheben, aber das heißt, wir würden neu starten müssen. Open Subtitles أقصد، بأنه لا يمكنني إلغاء هجوم البرمجيات .. لكن هذا يعني أنه علينا إعادة تشغيل
    Wir werden Ihren Computer neu starten und die Flugzeuge landen. Open Subtitles أنا وراؤك تماماً، هدفنا هو إعادة تشغيل حاسوبك وإهباط تلك الطائرات.
    Es tut mir so leid, Ned, aber ich muss das System manuell neu starten. Open Subtitles أعتذر جداً، نيد .. ولكن علي إعادة تشغيل الجهاز من الداخل.
    Mr Cole ist im Zeitkontinuum verloren, wo er verbleiben wird... es sei denn, wir können unsere Maschine neu starten. Open Subtitles فُقد السيد (كول) في الزمن وسيظل هُناك حتى نستطع إعادة تشغيل الماكينة
    Ich werde Ihr System einfach neu starten. Open Subtitles سأقوم بـ ... بإعادة تشغيل نظامَكَ.
    Und diese Dinge sind sehr effektiv, wie sich gezeigt hat, so effektiv, dass sie die Menschen dazu motivieren, unsicheres Fahrverhalten an den Tag zu legen – wie zum Beispiel an einer roten Ampel nicht zu halten. Denn ansonsten müssten Sie anhalten und den Motor neu starten, und das würde ja einiges an Sprit verbrauchen, oder? TED وهذه الأشياء تبين أنها مؤثرة جدا، مؤثرة جدا لدرجة أنها تحفز الناس لينخرطوا في أساليب قيادة غير آمنة -- مثل عدم التوقف عند إشارة حمراء. وذلك بسبب أنه، سوف يستلزمك إبطال المحرك ثم إعادة تشغيله. وذلك قد يتسبب في استهلاك بعض الوقود، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more