"neue oder" - Translation from German to Arabic

    • الجديدة أو
        
    • جديدة أو
        
    Die Vereinten Nationen unterstützen weiterhin neue oder wiederhergestellte Demokratien. UN 206 - وتواصل الأمم المتحدة تقديم المساعدة إلى الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Den Planungsschätzungen für neue oder mögliche Einsätze zufolge wird die erhöhte Nachfrage die Reaktionskapazität der Vereinten Nationen bis zum Äußersten belasten beziehungsweise übersteigen. UN 21 - وتشير التقديرات المستخدمة في التخطيط للعمليات الجديدة أو المحتملة إلى أن زيادة الطلب سوف تتمدد إلى حدود قدرات الأمم المتحدة على الاستجابة وتتجاوزها.
    Um den neuen Herausforderungen begegnen zu können, mit denen die Friedenssicherung der Vereinten Nationen konfrontiert ist, bedarf es außerdem eines sorgfältigen politischen Managements und der Koordinierung verschiedener Mandatselemente, da jeder neue oder geplante Einsatz komplex und multidimensional ist. UN 24 - وكذلك يتطلب التصدي للتحديات التي تواجهها عمليات السلام التابعة للأمم المتحدة إدارة سياسية محكمة، والتنسيق بين عدد من عناصر الولاية المختلفة، إذ أن كلا من البعثات الجديدة أو المعتزم القيام بها تتسم بالتعقيد وتعدد الأبعاد.
    Mehr als 1.200 neue oder überarbeitete Titel werden jedes Jahr veröffentlicht. UN فكل عام، يتم نشر ما يزيد على 200 1نشرة جديدة أو منقحة.
    i) wenn nach der Annahme des Plans beschlossene Mandate zwischenstaatlicher Organe neue oder erheblich geänderte Programme und Unterprogramme oder andere Änderungen erfordern, die ordnungsgemäß festzuhalten sind; UN `1' عندما تتطلب الولايات الحكومية الدولية الممنوحة بعد اعتماد الخطة برامج فرعية جديدة أو معدلة إلى حد كبير أو أي تنقيحات أخرى تحدد على نحو سليم؛
    c) eine nachhaltige Nutzung von Biomasse und gegebenenfalls anderen erneuerbaren Energieträgern zu fördern, durch Verbesserung der derzeitigen Verbrauchsweisen, beispielsweise durch eine bessere Ressourcenbewirtschaftung, die effizientere Nutzung von Brennholz und neue oder verbesserte Produkte und Technologien; UN (ج) تعزيز الاستخدام المستدام للكتلة الأحيائية، وعند الاقتضاء، مصادر الطاقة المتجددة الأخرى بتحسين أنماط الاستعمال السائدة في الوقت الراهن مثل إدارة الموارد؛ واستخدام خشب الوقود أو المنتجات والتكنولوجيات الجديدة أو المحسّنة بطريقة أكثر كفاءة؛
    Daher überrascht es nicht, dass amerikanische Firmen es vorziehen, diese Gewinne im Ausland zu belassen, entweder als Finanzinstrumente oder in Form von Investitionen in neue oder bestehende Tochtergesellschaften. Das hat zur Folge, dass amerikanische Unternehmen inzwischen rund 2 Billionen US-Dollar an Gewinnen im Ausland angehäuft haben, die nie in den USA versteuert worden sind. News-Commentary وليس من المستغرب أن تفضل الشركات الأميركية ترك هذه الأرباح بالخارج، سواء في هيئة أدوات مالية أو الاستثمار في شركات تابعة أخرى جديدة أو قائمة بالفعل. ونتيجة لهذا فإن الشركات الأميركية تحتفظ في الخارج بنحو 2 تريليون دولار أميركي في هيئة أرباح لم تخضع قط للضريبة في الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more