Meine Lebensaufgabe ist es, neue Wege zu entdecken, unsere Erfahrungen mit Traumata umzupolen und umzuschreiben. | Open Subtitles | حياتي العملية وكان لاكتشاف طرق جديدة لتركيب أسلاك جديدة، لإعادة كتابة تجاربنا مع الصدمة. |
Ich möchte wirklich neue Wege erschließen mit Medien für Kinder, die Kreativität, Lernprozesse und Innovation fördern. | TED | انا اردت فعلا ايجاد طرق جديدة لاعلام الاطفال تتبنى الابداع والتعلم و الابتكار |
Ich hatte einige Anregungen - mögliche, neue Wege, über Gott nachzudenken. | TED | كان لدي بعض الاقتراحات, اقتراحات عن طرق جديدة للتفكير في الرب. |
Um diese Herausforderungen zu meistern, brauchen wir ein neues Messverfahren, neue Wege, Fortschritt zu bewerten. | TED | لمواجهة هذه التحديات، نحن بحاجة لأدوات جديدة للقياس، وسائل جديدة لتقييم التقدم. |
Von Kairo bis Oakland verstehen die Menschen, dass es neue Wege gibt, um zusammen zu kommen, dass es neue Wege gibt, sich zu mobilisieren, dass es neue Wege gibt, um zu beeinflussen. | TED | الناس يفهمون، من القاهرة إلى اوكلاند، أن هناك طرقا جديدة للتوحد، هناك طرق جديدة للتحرك، هناك طرق جديدة للتأثير. |
Es wurde untersucht von Sozialwissenschaftlern, durch die Regierung, beide versprachen uns hoffnungsvolle, neue Wege und langfristige Korrekturen. | TED | درسها علماء الاجتماع، ودرستها الحكومة، كما تعلمون جميعها واعدة، ويحدونا الأمل أنها طرق جديدة وإصلاحات طويلة الأجل. |
Aber, wenn wir erst einmal verstanden haben, dass Krebs nicht bloß ein molekularer Defekt ist, sondern noch etwas anderes, dann eröffnen sich neue Wege der Behandlung, wie ich gleich zeigen werde. | TED | ولكن حين نستوعب أن السرطان أكثر من مجرد عيب جزيئي فإننا سنتوصل إلى طرق جديدة لمعالجته كما سأريكم |
Warum? Bist du zu beschäftigt, neue Wege zu finden, deinen besten Freund zu verraten? | Open Subtitles | في قراءة طرق جديدة عن كيفية خيانة افضل اصدقائك؟ |
Neue Produkte, neue Wege, finanziel- le Transaktionen zu entwickeln, neue Pläne zum Aufteilen der Profite. | Open Subtitles | منتجات جديدة، طرق جديدة لتطوير تمويل العمليات خطط جديدة لتشارك الربح |
Wir sollten ihr alle dabei folgen, die Grenzen zu erweitern, die Medizin voranzutreiben, neue Wege für Innovation zu finden. | Open Subtitles | علينا جميعا أن نتبعها، ونتجاوز الحدود، لدفع الطب قدمًا، والعثور على طرق جديدة للابتكار. |
Warum finden Menschen immer wieder neue Wege dafür, einander wehzutun? | Open Subtitles | لماذا البشر دائماً يعثرون على طرق جديدة لأيذاء بعضهم البعض ؟ |
Arbeitgeber müssen ausgediente Einstellungspraktiken aufgeben und neue Wege gehen, um Talente zu finden und zu fördern. Bewerber tragen dazu bei, indem sie lernen, sich überzeugend zu verkaufen. | TED | نحن بحاجة لأرباب عمل لا يعملون بطرق التوظيف البدائية يتبنون طرق جديدة لتحديد وتنمية المواهب، يمكن أن تساعد المرشحين عن طريق التعلم ليرووا قصصهم بطرق قوية ومقنعة. |
Aber während ich mich entfernte vom traditionellen und klassischen Repertoire und versuchte, neue Wege musikalischen Ausdrucks zu finden, wurde mir bewussst, dass es wegen der heutigen technischen Möglichkeiten keinen Grund mehr gibt, das zu beschränken, was auf einmal mit einem einzelnen Saiteninstrument produziert werden kann. | TED | لكني كنت اذهب بعيدا من الذخيرة التقليدية الكلاسيكية و محاولة ايجاد طرق جديدة للتعبير الموسيقي ادركت ان موارد تكنولوجيا اليوم ليس هناك سبب لحد ما يمكن انتاجه في مرة واحدة من اداة موسيقية واحدة |
So mussten wir an neue, kreative Möglichkeiten denken, sie zu würzen, neue Wege, sie zu kochen und die Beschaffenheit zu ändern – und das war das Hauptthema dieser Herausforderung. | TED | لذا كان يتوجب علينا ان نأتي بأفكار جديدة و طرق ابداعية فيما يخص النكهة و طرق جديدة في الطهي من اجل تغير المضمون وكان هذه المعضلة الاكبر في هذا التحدي |
Aber die Arbeit an diesem Projekt hat sie dazu befähigt, mit jemand in Verbindung zu treten, der ihr etwas bedeutet, und immer wieder neue Dinge zu lernen, und fortdauernd ihre Kreativität auszuüben, und neue Wege zu entwickeln, sich auszudrücken. | TED | لكن العمل على هذا المشروع جعلها قادرة لخلق رابطة بشخص تهتم به وكذا الاستمرار في تعلم أشياء جديدة وممارسة أنشطتها وتطوير طرق جديدة للتعبير عن نفسها. |
Aber sie steht für eine größere Vision für die Musikindustrie, die manchmal darum kämpfen muss, im digitalen Zeitalter Fuß zu fassen, damit sie beginnt, die neuen Technologien nicht nur als Möglichkeit zu sehen, Schnörkel zu einem bestehenden Modell hinzuzufügen, sondern ganz neue Wege zu erträumen, wie Menschen mit Musik interagieren und diese erleben könnten. | TED | لكن الأمر يتطلع إلى رؤية أكبر من أجل صناعة الموسيقى التي قد جاهدت أحياناً لتجد موطئ قدم لها في هذا العصر الرقمي، بحيث قد بدؤوا بالنظر إلى هذه التقنيات الحديثة ليس ببساطة على أنها طرق لإضافة تحسينات لنموذج حالي، بل كطموح لابتكار طرق جديدة كلياً ليتفاعل الناس مع تجربة موسيقية. |
Also werde ich mir neue Wege einfallen lassen, den Rest deines Lebens zu ruinieren. | Open Subtitles | لذا سأخترع وسائل جديدة لكي أدمر ما تبقى من حياتك |
Ich dachte wirklich, dass das das Ende von dem sehr kurzen Fiebertraum "neue Wege!" | Open Subtitles | بصراحة أعتقدتُ أن هذه هي نهاية ذالك الحلم القصير "! المسمى "وجهات جديدة |
Heute beschreiten wir neue Wege, Leute! | Open Subtitles | اليوم سنقوم بتشكيل مسار جديد يا شباب |
neue Wege lernen die Umwelt auszunutzen, neue Wege mit ihrer Umgebung umzugehen. | TED | تعلّم طرقٍ جديدةٍ لاستكشاف الوسط، طرقٌٍ جديدةٌ للتعامل مع المحيط. |
Die Wichtigkeit, neue Wege zu finden, um unsere Welt anzutreiben, sollte nicht unterschätzt werden. | Open Subtitles | لا يجب الاستهانة بأهميّة إيجاد سبل جديدة لتزويد عالمنا بالطاقة |