"neuseeland und" - Translation from German to Arabic

    • نيوزيلندا
        
    • ونيوزيلندا والولايات المتحدة
        
    Und dann haben die Leute angefangen, ihre Brote jemandem zu widmen und tatsächlich hat ein Team es dann geschafft: Zwischen Neuseeland und Spanien. TED وأصبح الناس يضعون الخبز تقديرا, وأخيرا تمكن فريق من إنجازه بين نيوزيلندا و إسبانيا.
    unter Hinweis darauf, dass Neuseeland und Tokelau im November 2003 ein Dokument mit dem Titel "Gemeinsame Erklärung über die Grundsätze der Partnerschaft" unterzeichneten, in dem zum ersten Mal die Rechte und Pflichten der beiden Partnerländer schriftlich festgehalten sind, UN وإذ تشير إلى أن نيوزيلندا وتوكيلاو قد وقعتا في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 وثيقة معنونة ”بيان مشترك بشأن مبادئ الشراكة“ يحدد كتابة، لأول مرة، حقوق والتزامات البلدين الشريكين،
    unter Hinweis darauf, dass Neuseeland und Tokelau im November 2003 eine Gemeinsame Erklärung über die Grundsätze der Partnerschaft unterzeichneten, in der zum ersten Mal die Rechte und Pflichten der beiden Partnerländer schriftlich festgehalten sind, UN وإذ تشير إلى أن نيوزيلندا وتوكيلاو قد وقعتا في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 وثيقة معنونة ”بيان مشترك بشأن مبادئ الشراكة“ يحدد كتابة، لأول مرة، حقوق والتزامات البلدين الشريكين،
    unter Hinweis darauf, dass Neuseeland und Tokelau im November 2003 ein Dokument mit dem Titel "Gemeinsame Erklärung über die Grundsätze der Partnerschaft" unterzeichneten, in dem zum ersten Mal die Rechte und Pflichten der beiden Partnerländer schriftlich festgehalten sind, UN وإذ تشير إلى أن نيوزيلندا وتوكيلاو قد وقعتا في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 وثيقة معنونة ”بيان مشترك بشأن مبادئ الشراكة“ يحدد كتابة، لأول مرة، حقوق والتزامات البلدين الشريكين،
    Der Begriff „entwickelte Regionen“ umfasst Europa (mit Ausnahme der GUS-Länder), Australien, Japan, Kanada, Neuseeland und die Vereinigten Staaten von Amerika. UN وتتضمن ”المناطق المتقدمة النمو“ أوروبا (باستثناء بلدان رابطة الدول المستقلة) وأستراليا وكندا ونيوزيلندا والولايات المتحدة واليابان.
    unter Hinweis darauf, dass Neuseeland und Tokelau im November 2003 ein Dokument mit dem Titel "Gemeinsame Erklärung über die Grundsätze der Partnerschaft" unterzeichneten, in dem zum ersten Mal die Rechte und Pflichten der beiden Partnerländer schriftlich festgehalten sind, UN وإذ تشير إلى أن نيوزيلندا وتوكيلاو قد وقعتا في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 وثيقة معنونة ”بيان مشترك بشأن مبادئ الشراكة“ يحدد كتابة، لأول مرة، حقوق والتزامات البلدين الشريكين،
    Bei diesem Prozess sind kreative Lösungen von höchster Bedeutung, und die Beiträge der Internetunternehmen werden dabei von unbezahlbarem Wert sein. Schließlich sind sie erfolgreiche Innovatoren, wie man beispielhaft an Googles Zusammenarbeit mit Vodafone in Neuseeland und mit Telefónica in Chile bei der Lieferung von Breitband in ländliche Gegenden durch Ballons in der Atmosphäre sehen kann. News-Commentary وطوال هذه العملية، سوف تشكل الحلول الإبداعية ضرورة أساسية، وسوف تكون مساهمات شركات الإنترنت عظيمة القيمة. فهي كيانات مبدعة مخضرمة، كما يتضح من تعاون جوجل مع فودافون في نيوزيلندا وتيليفونيكا في شيلي لتسليم خدمة البرودباند إلى المناطق الريفية من خلال بالونات جوية.
    Australien sollte den USA hier ganz klar die Gefolgschaft verweigern. Anstatt Nuklearraketen auf australischem Territorium zu dulden, würde ich eher den ANZUS-Vertrag mit Neuseeland und den USA kündigen – also die Verteidigungskooperation mit den USA beenden. News-Commentary ويتعين على أستراليا أن تقول للولايات المتحدة إنها لن تسمح بهذا. بل إنني كنت لأبادر إلى إلغاء معاهدة أنزوس مع نيوزيلندا والولايات المتحدة ــ وبالتالي إنهاء التعاون الدفاعي مع الولايات المتحدة ــ ولا أسمح بوجود صواريخ نووية على الأراضي الأسترالية.
    Meine liebe Mary, ich gehe nach Neuseeland und fange ein neues Leben an. Open Subtitles ،(عزيزتي (ماري عندما تقرأين هذا (سأكون على متن طائرة إلى (نيوزيلندا
    8. begrüßt die Vereinbarung zwischen Neuseeland und dem Ständigen Regierungsrat Tokelaus, das für das Referendum ausgearbeitete Paket eines Verfassungsentwurfs und des Entwurfs eines Vertrags über die freie Assoziierung als mögliche künftige Grundlage für einen Selbstbestimmungsakt Tokelaus beizubehalten; UN 8 - يرحب باتفاق نيوزيلندا ومجلس توكيلاو على أن تبقي الحكومة الحالية على العنصرين المشمولين بالاستفتاء، وهما مشروع الدستور ومشروع معاهدة الارتباط الحر، كأساس يمكن أن يستند إليه في المستقبل إجراء من جانب توكيلاو لتقرير المصير؛
    13. nimmt Kenntnis von dem Wunsch der Partner, ihr gegenseitiges Engagement zu bekräftigen, und von den Anstrengungen, die im Rahmen des Entwurfs des Arbeitsprogramms für Tokelau unternommen werden, um die Grundsätze zu bestimmen, auf denen die Beziehungen zwischen Neuseeland und Tokelau beruhen, und so eine dynamische Grundlage für die künftige Entwicklung dieser Beziehungen zu schaffen; UN 13 - تعترف برغبة الشركاء في إعادة تأكيد التزامهم إزاء بعضهم بعضا، وبالجهود التي تبذل في سياق مشروع برنامج العمل المتعلق بتوكيلاو، وذلك من أجل تحديد المبادئ التي تقوم عليها العلاقة بين نيوزيلندا وتوكيلاو بهدف إرساء قاعدة دينامية لتنميتها في المستقبل؛
    Jeden Tag – heute morgen wache ich auf und gehe los und mein Leben dreht sich um einen Schnurrbart. (Gelächter) Im Grunde genommen bin ich Schnurrbart-Bauer. (Gelächter) Und meine Erntezeit is November. (Beifall) (Beifall) 2005 kam dann die Kampagne in Schwung, war erfolgreicher in Australien und dann in Neuseeland und dann erreichten wir 2006 einen Wendepunkt. TED كل يوم -- هذا الصباح ، أستيقظ وأذهب، حياتي محورها الشارب ( ضحك) أساسا ، أنا مُزارع الشارب (ضحك) وموسمي هو شهر نوفمبر ( تصفيق) (تصفيق) بعدها في عام 2005 ، أصبحت الحملة أكثر نشاطا ، أكثر نجاحا في أستراليا ثم في نيوزيلندا ، وفي عام 2006 وصلنا إلى مرحلة حاسمة
    In dieser Hinsicht geht in keinem Land alles reibungslos über die Bühne, aber es bestehen erhebliche Unterschiede. Relativ gesehen sind Deutschland, Nordeuropa, Großbritannien, Kanada, Australien, Neuseeland und die USA eher frei von strukturellen Verkrustungen. News-Commentary ولا يوجد بلد متوافق تماماً في هذا الصدد، ولكن هناك اختلافات جوهرية. فنسبيا، تخلو ألمانيا وبلدان شمال أوروبا والمملكة المتحدة وكندا وأستراليا ونيوزيلندا والولايات المتحدة من الجمود البنيوي. وتعتزم اليابان التخلص من الجمود البنيوي لديها. وفي انتظار بلدان جنوب أوروبا أجندة كبرى من الإصلاحات المعززة للمرونة.
    Alte Bündnisse – wie der Südostasienpakt (SEATO), die Zentrale Paktorganisation (CENTO) und das ANZUS-Abkommen zwischen Australien, Neuseeland und den USA – wurden aufgelöst oder liegen brach. Und da Indien die mit ungewohnter Bescheidenheit unterbreiteten Vorschläge aus den USA ablehnt, hat sich die Bildung neuer Allianzen als schwierig erwiesen. News-Commentary ان التحالفات القديمة – مثل منظمة معاهدة جنوب شرق اسيا ومنظمة معاهدة الشرق الاوسط ومعاهدة الامن التي تضم استراليا ونيوزيلندا والولايات المتحدة الامريكية- اما ان تكون ماتت او تشرف على الموت وتشكيل تحالفات جديدة قد اثبت صعوبته حيث ترفض الهند ما اقترحته الولايات المتحدة بتواضع غير معهود .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more