Er ist nicht befugt zu antworten. | Open Subtitles | هو في الواقع ليس مسموح له بالإجابة على أسئلتكم. لماذا لا؟ |
Ich bin nicht befugt, darüber zu sprechen. | Open Subtitles | ليس مسموح لى بالتحدث فى هذه المواضيع |
Ich bin nicht befugt, Ihnen das zu sagen. | Open Subtitles | لقد سافرت إلى (أوروبا)، لا أعرف، ليس مسموح لي بإخبارك |
Ich bin nicht befugt, diese Information preiszugeben. | Open Subtitles | ليس مسموحاً لي افشاء تلك المعلومات. |
Ich bin nicht befugt, diese Information preiszugeben. | Open Subtitles | ليس مسموحاً لي افشاء تلك المعلومات. |
Sie sind nicht befugt, Kapitulationen anzunehmen. | Open Subtitles | أنت لست مخولاً لتقبل الإستسلام |
Du warst nicht befugt, Harry und einen Haufen Jamaikaner kalt zu machen. | Open Subtitles | "لم يكن مخولا لك ان تقتل"هاري او رجاله او ترك المنزل مليء باجمايكيين ميتين |
Ich bin nicht befugt die Information mitzuteilen. | Open Subtitles | ليس مسموحاً لي لأعطي أية تفاصيل عن ذلك |
- Ich bin nicht befugt... | Open Subtitles | - ليس مسموحاً لي بأن أخبرك يا سيدي.. |
Bin ich nicht befugt das zu tun? | Open Subtitles | ليس مسموحاً لي بأن أفعل ذلك؟ |
Dazu sind Sie doch gar nicht befugt. | Open Subtitles | لست مخولاً لفعل ذلك حقاً؟ |
Ich nehme an, dass V. Scheveljat nicht befugt war, den Beschluss umzusetzen, und dass seine Handlungen einen Rechtsbruch nach Artikel 330 SGB der RF darstellen. | Open Subtitles | "لم يكن مخولا لينفذ حكما لم يتم تنفيذهبعد" " وقد ارتكب فعلا جرائميا" "كما يذكر في المادة 330 منالقانونالجنائي" |
Du bist nicht befugt, mich zu töten. | Open Subtitles | ليس مخولا لك ان تقتلني |