Ich denke, dass Sie nicht erwarten, jemand so heiß, so süß zu sein. - Ich mag diese. | Open Subtitles | أم، أنا مجرد التفكير في أن لا تتوقع شخص الساخن بحيث تكون حلوة جدا. |
Man kann nicht erwarten, dass Sie sich an jedes pickelige Mädchen erinnern, das mit ihrem Dad aufkreuzt. | Open Subtitles | لا بأس. لا أتوقع أن تتذكر كل طفلة نحيلة يصطحبها والدها للصالون. |
Er kann es nicht erwarten, aus dem Krankenhaus heraus zu kommen. Weg von den Gebrechlichen und Sterbenden. | Open Subtitles | يتوق للخروج من المشفى كي يبتعد عن المرضى و المحتضرين |
Dort sein, wo die Deutschen uns nicht erwarten. | Open Subtitles | بحيث نكون في مكان لا يتوقع الالمان ان نكون به. |
Ich kann es nicht erwarten, später diese schönen Sachen zu haben. | Open Subtitles | لا أطيق الإنتظار حتى أكبر حتى أحصل على أغراض جميلة |
Ich kann es nicht erwarten, mit ihm beim Stork Club vorzufahren. | Open Subtitles | لا أطيق الانتظار حتى أقود هذه السيارة إلى نادي ستورك |
Ich kann es nicht erwarten, eines Tages ein eigenes zu haben. | Open Subtitles | لا أطيق صبراً حتى أُنجب طفلاً في يوم من الأيام |
Ich kann nicht erwarten, es über Nacht wiederzugewinnen. | Open Subtitles | لا أتوقّع أن أستعيد ثقتك في يوم وليلة |
Mann kann nicht erwarten, dass jemand um den halben Erdball kommt und mir nichts, dir nichts ein Teil der Familie wird. | Open Subtitles | أنتم لا تتوقعون أن أحد ما يأتي من نصف العالم |
Du kannst nicht erwarten, dass es einfach funktioniert. | TED | لا يمكنك فقط أن تتوقع منها أن تنجح بمفردها. |
Wir können nicht erwarten, es über Nacht zu lösen. | TED | لا يمكننا أن نتوقع حلها بين عشية وضحاها. |
Wissen Sie, was das große Geheimnis von TED ist? Ich kann es nicht erwarten, das zu erzählen. | TED | هل تعرفون ما هو السر الكبير في تيد؟ لا أستطيع أن أنتظر حتى أخبر الناس به. |
Ich liebe dich so sehr, und deswegen kann ich es nicht erwarten, herauszufinden, welches neue Leben du für dich gewählt hast, in 60 oder 70 Jahren, wenn ich dich wiedersehe. | Open Subtitles | أحبّك حبًّا جمًّا ولهذا أتوق لرؤية الحياة الجديدة التي ستختارها لنفسك خلال 60 أو 70 سنة حين أراك مجددًا. |
Du kannst nicht erwarten, daß ich meinen eigenen Bruder einliefere. | Open Subtitles | لا تتوقع من أن أسلم أخي الصغير |
Du kannst nicht erwarten das sie zuhören und gehorchen. | Open Subtitles | لا تتوقع منهم أن يستمعوا و يطيعوا |
Nein, es ist nur traurig. Ich meine, ich kann ja gar nicht erwarten, dass Du weißt wie es sich anfühlt, wenn einem das Herz bricht. | Open Subtitles | لا بل إنه شيء محزن ، فأنا لا أتوقع أنك تعلم شعور الشخص المحطم |
Ich kann nicht erwarten, dass du das verstehst, du warst über 3 Jahre weg. | Open Subtitles | لا أتوقع منك أن تفهم الأمر، أعني... لقد رحلت لأكثر من ثلاث سنوات... |
- Ich glaube, der Baron kann es nicht erwarten, einen Wettkampf mit Ihnen auszutragen. | Open Subtitles | أنا واثق أنك قد فعلت ما هو أفضل- أعتقد- أن البارون يتوق أن يستعرض مهارتك معه |
Und konnte es gar nicht erwarten loszuschlagen. | Open Subtitles | أريد مكالمتك وكان يتوق إلى البدء |
Er wird mich nicht erwarten und er kennt meine Verbindung zu euch nicht. | Open Subtitles | هو لا يتوقع ظهوري وهو لا يعرف صلتي بأي منكم |