Vielleicht war es, weil solche Screenshots nicht existierten, dass Gooseberry plötzlich einen Vergleich wollte. | TED | الآن ربما لأن لقطة من هذا القبيل لم تكن موجودة في الواقع، لكن غووزبيري رغبت فجأة في التسوية. |
Jede Sendung bietet hunderte Jobs, die vorher nicht existierten. | TED | كل عرض يخلق المئات من فرص العمل لم تكن موجودة من قبل. |
Das einzige Problem war, dass sie gar nicht existierten. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة أن تكون أنها لم تكن موجودة في المقام الأول. |
(Lachen) Ich teile das mit Ihnen, weil mit neuen Sprachen auch neue Konzepte entstehen, die für uns zuvor nicht existierten. | TED | (ضحك) أحدثكم عن هذا لأن اللغات الجديدة تُحضرُ مفاهيم جديدة لم تكن موجودة من قبل. |
Wir haben 148 Millionen Pfund - das sind 74.000 Tonnen – gebrauchter Teppiche statt auf Mülldeponien zu uns gebracht. Wir haben den Kreislauf des Materialflusses von der anderen Seite her geschlossen -– durch umgekehrte Logistik und Recycling-Technologien nach dem Endverbraucher, die noch nicht existierten, als wir vor 14 Jahren begonnen haben. | TED | لقد قمنا بإعادة تصنيع 148 مليون رطل –ما يعادل 74000 طن- من السجاد المستعمل الذي جمعناه من مقالب القمامة ليتم بذلك وقف استخدام موارد جديدة من الأرض عن طريق اللوجستيات العكسية وتقنيات إعادة التصنيع بعد الاستهلاك والتي لم تكن موجودة عندما بدأنا منذ 14 عامًا |