Ich habe... mich gerade erst vor kurzer Zeit als Single wiedergefunden. Nicht freiwillig. | Open Subtitles | لقد أصبحت وحيدة حديثا ليس باختياري |
- Er ist dein Bruder, Cisco. - Nicht freiwillig. | Open Subtitles | (إنه أخيك يا (سيسكو - ليس باختياري - |
Weil sie nicht wirken wird, wenn er sie Nicht freiwillig nimmt, und... er wird sie von uns Nicht freiwillig nehmen. | Open Subtitles | لأنّها لن تجدي نفعاً مالم يتناولها طواعيةً، و لن يتناولها طواعيةً منّا |
Oh, er wird den Job erledigen, aber er wird Nicht freiwillig arbeiten. | Open Subtitles | سينجز المهمة ولكنه لن يعمل طواعيةً |
Glückliche Männer melden sich Nicht freiwillig. | Open Subtitles | الرجال السعداء ابدا لا يتطوعون |
Sofern die betroffenen Völker Nicht freiwillig etwas anderes vereinbaren, wird die Entschädigung in Form von Land, Gebieten und Ressourcen, die nach Qualität, Größe und Rechtsstatus gleichwertig sind, oder in Form einer finanziellen Entschädigung oder einer anderen angemessenen Wiedergutmachung geleistet. | UN | 2 - ما لم توافق الشعوب المعنية موافقة حرة على غير ذلك، يقدم التعويض في صورة أراض وأقاليم وموارد مكافئة من حيث النوعية والحجم والمركز القانوني، أو في صورة تعويض نقدي أو أي جبر آخر مناسب. |
Nicht freiwillig. | Open Subtitles | - ليس باختياري |
Oh, er wird den Job erledigen, aber er wird Nicht freiwillig arbeiten. | Open Subtitles | سينجز المهمة ولكنه لن يعمل طواعيةً |
- Du verstehst nicht. Er würde das Nicht freiwillig tun. | Open Subtitles | أنتِ لا تفهمين، لن يفعل ذلك طواعيةً |
- Oh, er wird den Job erledigen, aber er wird Nicht freiwillig arbeiten. | Open Subtitles | ولكنه لن يعمل طواعيةً |
- Oh, er wird den Job erledigen, aber er wird Nicht freiwillig arbeiten. | Open Subtitles | ولكنه لن يعمل طواعيةً |
Markov wird Nicht freiwillig aufgeben. | Open Subtitles | ماركوف) لن يستسلم طواعيةً) |
Meist gestehen Verbrecher Nicht freiwillig gegenüber Polizisten. | Open Subtitles | المجرمون لا يتطوعون بالإعتراف للشرطه |
Sofern die betroffenen Völker Nicht freiwillig etwas anderes vereinbaren, wird die Entschädigung in Form von Land, Gebieten und Ressourcen, die nach Qualität, Größe und Rechtsstatus gleichwertig sind, oder in Form einer finanziellen Entschädigung oder einer anderen angemessenen Wiedergutmachung geleistet. | UN | 2 - يقدم التعويض في صورة أراض وأقاليم وموارد مكافئة من حيث النوعية والحجم والمركز القانوني أو في صورة تعويض نقدي أو أي جبر آخر مناسب، ما لم توافق الشعوب المعنية موافقة حرة على غير ذلك. |