Mir ist Eitelkeit selbst nicht fremd, daher verstehe ich den Impuls. | Open Subtitles | أنا لست غريباً على الغرور بنفسي لذا فأنا أفهم الدافع سأقوم بقتلك |
Mir ist die Rote Pest Dermatitis nicht fremd. | Open Subtitles | خالص تعاطفي أنا لست غريباً على الجلد القرمزي الذي يُلهب البشرة |
Die Freuden der Isolation sind mir nicht fremd. | Open Subtitles | أنا لست غريباً لدرجة أنه من دواع سرورى أن أرحب بالعزلة |
Die Polizeiakademie ist mir nicht fremd. | Open Subtitles | انا لست غريبا عن أكاديمية الشرطة |
Einsamkeit ist dir also nicht fremd. | Open Subtitles | أنت لست غريبا على الوحدة إذن. |
Nun, obsessive Persönlichkeiten sind mir nicht fremd, aber das hier scheint... | Open Subtitles | حسنا، أن الشخصيات الوسواسية ليست غريبة علي.. ولكن هذا يبدو. |
Aber ich bin ja nicht fremd. | Open Subtitles | لكنني لست غريباً |
Mir ist das nicht fremd. | Open Subtitles | انا لست غريباً |
Eine Möglichkeit Kritik an dieser Denkart zu üben, ist einfach die Überlegenheit der westlichen Werte hervorzuheben. Aber eine andere und auch sympathischere Art der Reaktion wäre, aufzuzeigen, dass individuelle Rechte und Freiheitsideen nicht-westlichen Kulturen durchaus nicht fremd sind. | News-Commentary | في انتقادنا لهذا الخط من التفكير قد نزعم ببساطة تفوق القيم الغربية. بيد أن الرد بطريقة أخرى أكثر تعاطفاً من شأنه أن يبين أن حقوق الفرد ومفاهيم الحرية ليست غريبة على الحضارات غير الغربية. |
Betty ist die Öffentlichkeitsarbeit nicht fremd. | Open Subtitles | بيتي ليست غريبة بالنسبة للخدمات العامة |