"nicht gesprochen" - Translation from German to Arabic

    • لم أتحدث
        
    • لم أتكلم
        
    • لم نتحدث
        
    • لم تتحدث
        
    • لم يتحدث
        
    • لم يتكلم
        
    Das ist der Einzige, mit dem ich noch nicht gesprochen habe. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذي لم أتحدث مع أحد به
    Ich hab sie seit Monaten nicht gesprochen. Open Subtitles ليس لديّ أدنى فكرة ، لم أتحدث لها حتى من شهور
    Sie sollen aufhören. Ich habe 18 Jahre nicht gesprochen, bis er kam. Open Subtitles أطلب منهم التوقف لم أتكلم بكلمه منذُ ثمانية عشر عاما
    Ich habe diese Sprache lange nicht gesprochen. Open Subtitles لقد مرَ وقت طويل لم أتكلم بتلك اللغه
    Ich erfuhr es von seinem College-Freund, äh,... ..weil ich Tommy sechs Monate nicht gesprochen hatte. Open Subtitles كان على ان اسئل اصدقاء غرفته فانا وتومى لم نتحدث منذ 6 شهور
    Der, mit dem wir seit einem Jahr nicht gesprochen haben, und der anscheinend in der Stadt ist, und es nicht für nötig hält, anzurufen. Open Subtitles بل كما لو أننا لم نتحدث إليه منذ عام وهو الآن في المدينة، ولم يتكبَّد عناء الإتصال بنا
    Das langweilt mich keineswegs, darüber habt ihr nur nicht gesprochen. - Ach, nicht? Open Subtitles -الفاشية لا تسبب لي الملل لكنك لم تتحدث عنها.
    Vergib mir. Jiddisch wird in Ost-Texas nicht gesprochen. Open Subtitles -اعذرني ، لغة الإيديش لم يتحدث بها أحد في شرق تكساس
    Ich möchte, dass nun jemand anderes dieses Gebet beendet, jemand, der hier seit langer Zeit nicht gesprochen hat, der uns aber, glaube ich, allen etwas zu sagen hat, was wir hören müssen. Open Subtitles والان ارغب بأن يختم شخص آخر هذا الابتهال شخص لم يتكلم هنا منذ زمن طويل ولكنني أعتقد بأنه يملك شيئا ً ليقال ونحن جميعا ً بحاجة لسماعه
    Nun, ich habe nicht gesprochen, bis ich vier Jahre alt war und jetzt habe ich einen B.A. Und einen Master und ich studiere für meine Doktorarbeit. Open Subtitles لم أتحدث إلا بعدما بلغت الرابعه و الان لدي شهاده بكالويوس و ماجستير و أقوم بالتحضير للدكتوراه
    Darüber habe ich mit Benedict noch nicht gesprochen, Minister. Open Subtitles لم أتحدث في هذا مع بيرينديكت لحد الان حضرة الوزيرة
    Ich habe mit dem anderen Polizisten noch nicht gesprochen... sonst müsste ich mich jetzt nicht an Sie wenden. Open Subtitles إنني لم أتحدث إلى الضابط الآخر وإلا لكنت وجهت أسئلتي إليهم بدلاً منك انت
    Ich habe lange Zeit nicht gesprochen. Open Subtitles لم أتكلم لفترة طويلة
    Nein, ich kann Spencer nicht anrufen. Ich habe mit ihm nicht gesprochen, seit er mich mit dieser Schlampe betrogen hat. Open Subtitles كلا، لا يمكنني الإتصال بـ(سبينسر) لم أتكلم معه منذ خانني مع تلك العاهرة
    Wir haben uns nach dem Gottesdienst nicht gesprochen. Open Subtitles لم أتكلم معك بعد العزاء
    Es tut mir Leid. Ich hätte jemand anderen erwartet. Wir haben seit Ewigkeiten nicht gesprochen. Open Subtitles معذرة كنت اتوقع شخص ما اخر لم نتحدث من مدة
    Jesus, ich weiß dass wir lange nicht gesprochen haben und Und ich weiß, das wann immer Du erscheinst, wir dich irgendwie töten... Open Subtitles اعرف اننا لم نتحدث منذ وقت طويل واعرف ان كل مرة يظهر ينتهي بنا الامر نقتله بطريقة ما لا اعلم ماذا نفعل
    Wir haben seit Jahren nicht gesprochen, und jetzt soll ich seine Kaution stellen. Open Subtitles لم نتحدث منذ 6 أعوام والآن يريدونني أن أتدخل وأخرجه بكفالة
    Sie hat mit diesen Typen Jahre nicht gesprochen. Open Subtitles ...لم أكن لم تتحدث لهؤلاء الرجال من سنوات
    Man könnte etwa die Zeit vorm Fernseher durch Zeit mit Freunden ersetzen, oder Beziehungen wieder aufleben lassen, in dem man etwas Neues zusammen macht, lange Spaziergänge oder abends ausgehen, oder sich Familienmitgliedern zuwenden, mit denen man lange nicht gesprochen hat, weil diese allzu üblichen Familienfehden von den Menschen einen großen Tribut fordern, die einen Groll gegen andere hegen. TED قد يكون شيء بسيط مثل استبدال الوقت أمام الشاشة بالوقت مع الناس أو تنشيط علاقة قديمة عن طريق القيام بشيء جديد معا، التمشي لمسافات طويلة أو مواعدة ليلية، أو التواصل مع أفراد الأسرة الذين لم تتحدث معهم منذ سنوات، لأن تلك النزاعات العائلية تجرّ خسائر فادحة على الناس الذين يحملون الأحقاد.
    Und hat nicht gesprochen schon im Alter von ... Open Subtitles .... و لم تتحدث إلى الأن و هي في الـ
    Er... so hat er vorher nicht gesprochen. Open Subtitles إنه لم يتحدث هكذا من قبل هذا جديد
    Ich möchte, dass nun jemand anderes dieses Gebet beendet, jemand, der hier seit langer Zeit nicht gesprochen hat, der uns aber, glaube ich, allen etwas zu sagen hat, was wir hören müssen. Open Subtitles والان ارغب بأن يختم شخص آخر هذا الابتهال شخص لم يتكلم هنا منذ زمن طويل ولكنني أعتقد بأنه يملك شيئا ً ليقال ونحن جميعا ً بحاجة لسماعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more