Selbst wenn es niemand von ihnen war, können wir das nicht ignorieren. | Open Subtitles | حتى لو كان كل هؤلاء الأشخاص أبرياء لا يمكننا تجاهل المصادفة |
Wodurch sie ihre Perspektive verlöre und ignorierte, was sie nicht ignorieren darf. | Open Subtitles | و تسبب بخسارة هذه العملية تجاهل ما لا يمكنك أن تتجاهله |
Nein, Liebes. Wenn ich damit abschließen will, kann ich meine Vergangenheit nicht ignorieren. | Open Subtitles | لا، حبيبتي إذا كان على التقدم في حياتي لا يمكنني تجاهل ماضي |
Eine solche Bedrohung können wir nicht ignorieren. Hören Sie den Mann an. | Open Subtitles | لا يمكن أن نتجاهل تهديداً بهذه الخطورة، اسمع ما لدى الرّجل |
Sie können meine Frau nicht ignorieren! | Open Subtitles | لا تتجاهل زوجتي، اتفقنا؟ |
Und wenn Ihr Herz gebrochen ist, können Sie das nicht ignorieren. | TED | وإذا تحطمت قلوبكم، لا يُمكنكم تجاهل ذلك. |
Auch wenn mir gewisse Umstände nicht angenehm sind... kann ich deinen Spürsinn nicht ignorieren. | Open Subtitles | لا يهم كم أنا لست مرتاحة بهذه الظروف الحالية... لا يمكننى تجاهل موهبتك... |
Krämpfe und Stimmungsschwankungen nicht ignorieren kann, wie kann ich dann ignorieren, dass sich meine Schwester zu Tode fürchtet? | Open Subtitles | فكيف يفترض بى تجاهل حقيقة أن أختى خائفة حتى الموت ؟ |
Eine Möglichkeit, ihm zu zeigen, dass man die Wahrheit nicht ignorieren kann. | Open Subtitles | فرصة أخرى لنريه أن الشخص لا يمكنه تجاهل الحقيقة للأبد |
Also: erstens können Sie meine Stimme nicht ignorieren, indem Sie mich rausschmeißen. | Open Subtitles | أولاً، لا يمكنك تجاهل صوتي بجعلي أقف في الممر |
Ich kann denjenigen 4 Monate alten Arsch nicht ignorieren. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني تجاهل المؤخرة المزدادة حجماً من الحمل |
Ich kann die Story nicht ignorieren, selbst, wenn ich wollte. | Open Subtitles | او محاولتي لأكون كاتبا لا استطيع تجاهل هذا حتى لو اردت |
Als aufrechter Bürger, der Stadt Portland, konnte ich das nicht ignorieren. | Open Subtitles | وكمواطن لمدينة بورتلاند لم أستطع تجاهل الأمر |
Ich weiß wir haben in letzter Zeit nicht viel gefeiert, und ich sage nicht, dass es alles in Ordnung bringen wird, aber ich konnte deinen Geburtstag nicht ignorieren. | Open Subtitles | اعلم اننا لم نكن نعمل الكثير من الاحتفالات مؤخراً وأنا لست أقول أنه سيصلح كل شيء لكن لم اتمكن من تجاهل عيد ميلادكِ |
Nun, wir können die Tatsache nicht ignorieren,... dass eine von unseren Nachbarinnen tot ist. | Open Subtitles | حسنا, لا نستطيع تجاهل حقيقة أن أحد جيراننا قد توفي |
Und in der Finanzwelt weiß man, dass man Gerüchte nicht ignorieren sollte. | Open Subtitles | وكما هو معروف في عالم المال لا يمكنك تجاهل الشائعات. |
Deren Aussagen mögen zwar unzulässig sein, aber ich kann die Tatsache nicht ignorieren, dass sie getätigt wurden. | Open Subtitles | ولكن لايمكنني تجاهل الحقيقة أنّهم موجودين |
Du kannst dein Mädchen, das wir gesehen haben, nicht ignorieren. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نتجاهل طفلتك الصغيرة التي رأيناها في المستقبل |
Und schließlich sollten wir die anhaltende Toxizität des nach wie vor ungelösten Konflikts zwischen Israel und den Palästinensern nicht ignorieren, der den politischen Extremismus weiter nährt und ernste Fragen über das Bekenntnis des Westens zu den Menschenrechten aufwirft. | News-Commentary | وأخيرا، لا ينبغي لنا أن نتجاهل السم المستمر الذي يبثه الصراع الإسرائيلي الفلسطيني الذي لم يُحَل إلى الآن، والذي يظل يغذي التطرف السياسي ويثير تساؤلات خطيرة حول التزام الغرب بحقوق الإنسان. |
Gut, dann sollten Sie Ihre Frau nicht ignorieren. | Open Subtitles | إذاً، لا تتجاهل أنت زوجتك |
Ich kann es nicht ignorieren. Was will die kleine Hexe eigentlich? | Open Subtitles | لا يمكنني أن أتجاهله ، إنه أمر صعب ، ماذا تريد هذه الساحرة الصغيرة على أية حال ؟ |