"nicht ihre schuld" - Translation from German to Arabic

    • ليس خطأك
        
    • ليس خطأها
        
    • ليست غلطتك
        
    • ليس خطؤك
        
    • ليس ذنبك
        
    • ليس خطأهم
        
    • ليس ذنبها
        
    • يكن خطأها
        
    • ليس خطئك
        
    • ليس خطئها
        
    • ليس خطاك
        
    • ليس عيبك
        
    • ليست غلطتها
        
    • لم يكن خطأك
        
    • ليست غلطتكِ
        
    Das ist nicht Ihre Schuld. Ich bin eben cooler als Sie. Open Subtitles أنا متعصب جدا ש برودة مما كنت، ט ليس خطأك.
    Ich weiß so gut wie der Patient, dass es nicht Ihre Schuld war. Open Subtitles كنت أعلم أنه ليس خطأك. وربما يعلم المريض أيضاً.
    Das ist nicht Ihre Schuld. Sie macht gerade eine Hormonersatztherapie. Das macht sie unglaublich geil. Open Subtitles هذا ليس خطأها ، إنها تحصل على العلاج بالهرمونات البديلة ، يجعلها مثتثارة بجنون
    Es ist nicht Ihre Schuld. Nehmen Sie es nicht persönlich. Open Subtitles إنها ليست غلطتك لا تأخذ الأمور بشكل شخصى
    Aber dann wurde mir klar, dass es nicht Ihre Schuld ist. Es ist meine Schuld. Open Subtitles لكن أدركت حينها بأنه ليس خطؤك, إنه خطئي
    - Ich will es nicht verderben. - nicht Ihre Schuld. Open Subtitles أتمنى أن لا أكون قد أفسدت الأمر - ليس ذنبك -
    Aber keine Sorge. Ich verstehe, dass es nicht Ihre Schuld war, Mr. Molesley. Open Subtitles لكن لا تقلق بشأن ذلك، بإمكاني معرفة أنهُ ليس خطأك سيد "موزلي"
    Was hier passiert ist nicht Ihre Schuld. Sie können nichts dafür, dass er Drogen nimmt. Open Subtitles ما يحدث الآن ليس خطأك لم ترغمه على تناول المُخدّر
    Es ist nicht Ihre Schuld, dass die Aufbewahrung ihre Hirne in Matsch verwandelt hat. Open Subtitles هذا ليس خطأك. نظام الإحتواء أثر على عقولهم.
    Es war nicht Ihre Schuld. Ich war etwas... neugierig. Open Subtitles انه ليس خطأها بالكامل لقد كنت فضولية نوعا ما
    Gib nicht der Hand die Schuld. Es ist nicht Ihre Schuld. Open Subtitles لا تنحي باللوم إلى يدك إنه ليس خطأها
    Es ist nicht Ihre Schuld, dass sie noch in der vierten Klasse ist. Open Subtitles ليس خطأها أنها مازالت في الصف الرابع
    Es ist nicht Ihre Schuld. Ich hatte es vergessen. Open Subtitles لا، لا، لن أفعل، إنها ليست غلطتك لقد نسيت أنّني قلت ذلك
    Die Ohnmacht bedeutet auch, dass der Tod Ihres Freundes nicht Ihre Schuld ist. Open Subtitles هذا العجز يعني أيضاً أنّ وفاة صديقك ليست غلطتك.
    Es ist nicht Ihre Schuld, dass die Welt einem Angst machen kann. Open Subtitles انها ليست غلطتك لو أن العالم هو مكان مخيف.
    Was Ihnen passierte, ist nicht Ihre Schuld. Open Subtitles إن ما جرى لكِ ليس خطؤك.
    Mrs. Carter... Nein, das ist nicht Ihre Schuld. Open Subtitles سيدة كارتر، كلاّ، إنه ليس ذنبك
    Es ist nicht Ihre Schuld, dass du mit keinem redest. Open Subtitles ليس خطأهم أنك لا تتلكم مع أي منهم
    Das ist nicht Ihre Schuld, sie ist älter. Open Subtitles ولكن ليست كالروسية أليس كذلك؟ الذنب ليس ذنبها, تعلمين إنها كبيرة في السن.
    Sie war wunderbar. Es war nicht Ihre Schuld, dass ich sie nicht lieben konnte. Open Subtitles لم يكن خطأها لم يكن من الممكن أن أحبّها أبدًا
    nicht Ihre Schuld, Lieutenant. Open Subtitles إنه ليس خطئك .. أيها الملازم
    Es ist nicht Ihre Schuld. Sie hatten Ihre Gründe, skeptisch zu sein. Open Subtitles لا ، إنه ليس خطئها لقد كانت لديك أسبابك لتكوني متشككة
    Ich weiß, es war nicht Ihre Schuld aber sollten wir das nicht den Versicherungen überlassen? Open Subtitles السد فيتتي اعرف انه ليس خطاك لكن الا يجب ان نتناول هذا بواسطة شركات تاميننا
    Was auf dem Dach passiert ist, war nicht Ihre Schuld. Open Subtitles الذي حدث على ذلك السقف ليس عيبك.
    Dass du mit Huren erwischt wurdest, war nicht Ihre Schuld. Open Subtitles وبالمقابل ليست غلطتها أن تُكشف ومعك عاهرات تريد حفظ ماء الوجه
    "Ich verstehe", sagte ich, "dass der Unfall nicht Ihre Schuld war, aber macht es Sie traurig, dass andere leiden mussten?" TED قلت له: انا افهم ، الحادث لم يكن خطأك. لكن هل يجعلك حزيناً أن الآخرين عانوا؟
    Hey, es ist nicht Ihre Schuld. Open Subtitles أنتِ، هذه ليست غلطتكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more