"nicht kaputt" - Translation from German to Arabic

    • لم تنكسر
        
    • لا تُفسد
        
    • لا تكسره
        
    • لم ينكسر
        
    • تكسرها
        
    • تفسدها
        
    was nicht kaputt ist... Wow. Das klingt so, als wolltest du nicht, dass wir zusammen wohnen. Open Subtitles ان لم تنكسر" يبدو لى انك لا تريدى لنا ان نعيش سويا
    Aber es ist nicht kaputt. Open Subtitles .إلاأنها. لم تنكسر.
    Mach's nicht kaputt. Open Subtitles لا تُفسد كل شيء
    Er ist sehr teuer. Mach ihn nicht kaputt. Open Subtitles إنه غالي جداً، لا تكسره
    Mach die nicht kaputt. Open Subtitles تباً لا تكسره
    Das ist der Einzige hier, der nicht kaputt ist. Open Subtitles مصباح علوي واحد لم ينكسر هو الوحيد الذي لم ينكسر
    Mach es nicht kaputt! Ich verlange einen Dollar pro Stück dafür. Open Subtitles لا تكسرها أطلب دولاراً لقاء كلّ واحدة
    Mach mir das nicht kaputt, indem du einen auf Weichei machst. Open Subtitles لا تفسدها عليّ، بسبب جبنك. من فضلك.
    Mach es aber nicht kaputt. Open Subtitles لا تكسره فقط
    Mach es nicht kaputt. Open Subtitles لا تكسره
    Australien sollte auf seine Erfolge, von denen die übrige Welt eine Menge lernen könnte, stolz sein. Es wäre eine Schande, wenn ein Missverständnis darüber, was in den USA passiert ist, zusammen mit einer starken Dosis Ideologie die australische Führung verleiten würde, etwas zu reparieren, was nicht kaputt ist. News-Commentary الحق أن أستراليا لابد أن تكون فخورة بنجاحاتها، والتي تستطيع بقية بلدان العالم أن تتعلم منها الكثير. وإنه لمن العار أن يكون سوء الفهم لما حدث في الولايات المتحدة، مقترناً بجرعة قوية من الإيديولوجية، سبباً في دفع قادة أستراليا إلى إصلاح ما لم ينكسر.
    Vorsicht, mach es nicht kaputt. Open Subtitles بحذر سوف تكسرها
    -Bitte machen Sie mir die nicht kaputt. Open Subtitles ولا أريدك أن تفسدها فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more