"nicht mehr zu" - Translation from German to Arabic

    • التوقف عن
        
    • لم تعودي جزءاً من
        
    • الكف عن
        
    Ich habe vor Jahrhunderten gelernt, mir diese Frage nicht mehr zu stellen. Open Subtitles هذا سؤالٌ تعلمتُ التوقف عن سؤاله منذُ عدةِ قرونٍ قد مضت
    Dann brauchen Sie sich nicht mehr zu fragen. Sie hätten keine Angst mehr. Open Subtitles ثم تستطيع التوقف عن القلق بشأن ذلك و لن يمكنك الخوف بعد ذلك
    Wir brauchen einander nicht mehr zu beschuldigen. Open Subtitles يمكننا التوقف عن الإشارة بأصابع الإتهام لبعضنا البعض
    Du gehörst nur nicht mehr zu ihnen. Open Subtitles آسفة لأنكِ لم تعودي جزءاً من تلك المجموعة
    Zweitens müssen die europäischen Regierungen einen echten Willen zur Zusammenarbeit bekunden. Eine äußerst günstige Gelegenheit, sich auf eine gemeinsame Position zur Unterstützung des demokratischen Wandels im Mittelmeerraum zu einigen und den politischen Status quo in dieser Region nicht mehr zu unterstützen bieten die Feierlichkeiten zum zehnten Jahrestag der Erklärung von Barcelona. News-Commentary ثانياً، يتعين على الحكومات الأوروبية أن تبدي التزاماً حقيقاً نحو العمل الجماعي. وتتبدى لنا فرصة رئيسية في الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لإعلان برشلونة تتمثل في اتخاذ موقف مشترك فيما يتصل بدعم التغيير الديمقراطي في منطقة البحر الأبيض المتوسط من خلال الكف عن دعم الوضع السياسي الراهن هناك.
    Hast du mal versucht, nicht mehr zu zucken? Open Subtitles هل حاولت من قبل التوقف عن الإنقباض في وجهك ؟
    Und deshalb muss ich Sie bitten, sie nicht mehr zu besuchen. Open Subtitles ولهذا من واجبي، في حضور صديقك، أن أسألك التوقف عن زيارتها. -ماذا؟
    Sie brauchen ihn nicht mehr zu verteidigen. Open Subtitles يمكنك التوقف عن الانحياز لهذا الجانب.
    Können Sie ihn dazu bringen, mich nicht mehr zu schlagen... Open Subtitles هل يمكن أن ترغمه على التوقف عن ضربي...
    Tori, ich dachte, wenn ich an die Öffentlichkeit gehe, würde es mir vielleicht helfen, nicht mehr zu lügen, aber ich lüge mehr als je zuvor. Open Subtitles لا أدري يا(توري)مسألة العلن كلها ظننتها قد تساعدني في التوقف عن الكذب لكن الحقيقة أني أكذب حول حقيقتي
    Im Gegenzug finanzierte Europa die amerikanischen Defizite. Das System brach zusammen, als die europäischen Länder, allen voran Frankreich, beschlossen, diese Defizite nicht mehr zu finanzieren. News-Commentary ثم انهار النظام عندما قررت دول أوروبية، وخاصة فرنسا، التوقف عن تمويل ذلك العجز. ولكن النموذج الاقتصادي ظل قائما، مع تدخل الاقتصادات الآسيوية لتمويل عجز الولايات المتحدة، وفي الوقت نفسه استخدام سوق الولايات المتحدة لتحقيق النمو السريع. والصين هي المستفيد الأخير والأكبر من النموذج الاقتصادي الذي أطلق عليه مسمى "بريتون وودز 2".
    Du gehörst nur nicht mehr zu ihnen. Open Subtitles يؤسفني أنكِ لم تعودي جزءاً من تلك المجموعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more