"nicht nur an" - Translation from German to Arabic

    • ليس فقط على
        
    • ارتكبت لا في
        
    Darum untersuchten wir systematisch, worum es in dieser Bastelwirtschaft geht, die es ja nicht nur an irgendeiner Straßenecke in Mumbai gibt. TED ومع مرور الوقت، بدأنا نفهم والبحث بشكل منهجي عن ماهية نظام الترقيع البيئي هذا لأن هذا شيء ما يحدث ليس فقط على زواية شارع في مومباي.
    Und da war Blut, nicht nur an Lukas. Open Subtitles وكانت هناك دماء ليس فقط على لوكاس
    - Und nicht nur an Tieren. - Ich kenne Sie. Open Subtitles ليس فقط على الحيوانات - انا اعرفك -
    Die in Artikel 2 genannten Straftaten werden für die Zwecke der Auslieferung zwischen Vertragsstaaten nötigenfalls so behandelt, als seien sie nicht nur an dem Ort, an dem sie sich ereignet haben, sondern auch in den Hoheitsgebieten der Staaten begangen worden, die nach Artikel 9 Absätze 1 und 2 ihre Gerichtsbarkeit begründet haben. UN 4 - إذا لزم الأمر، تعامل الجرائم المنصوص عليها في المادة 2، لأغــراض تسليــم المجرميـن فيما بين الدول الأطراف، كما لو أنها ارتكبت لا في المكان الذي وقعت فيه فحسب بل في إقليم الدولة التي تكون قد أقامت ولايتها القضائية وفقا للفقرتين 1 و 2 من المادة 9 أيضا.
    Diese Straftaten werden für den Zweck der Auslieferung zwischen Vertragsstaaten so behandelt, als seien sie nicht nur an dem Ort, an dem sie sich ereignet haben, sondern auch in den Hoheitsgebieten der Staaten begangen worden, die in Übereinstimmung mit Artikel 4 ihre Gerichtsbarkeit zu begründen haben. UN 4 - تعامل هذه الجرائم، لأغراض تسليم الدول الأطراف للمجرمين بعضها لبعض، كما لو أنها ارتكبت لا في المكان الذي حدثت فيه بل في أقاليم الدول المطلوب منها إقامة ولايتها القضائية وفقاً للمادة 4.
    - Und nicht nur an Tieren. - Ich kenne Sie. Die tun das auch mit Menschen. Open Subtitles ليس فقط على الحيوانات - انا اعرفك -
    Aber ich sehe bei den grössten Förderern, CARE, Rockefeller, Rockefeller Brothers Stiftung, Hewlett, Mercy Corps, Ihnen hier, Google, vielen anderen Organisationen, das beginnende Verständnis, dass wir nicht nur an der grundlegenden Vorbeugung gegen den Klimawandel, sondern auch an der Vorbeugung gegen die Konsequenzen des Klimawandels für die Ärmsten und Verletzbarsten arbeiten müssen. TED ولكن أنا رؤية في الممولين الرئيسيين، في منظمة كير، روكفلر، فصندوق الإخوان روكفلر، شركة هيوليت، "يلق الرحمة"، يا رفاق، صور، هذا العدد الكبير من المنظمات الأخرى، بداية فهم أننا بحاجة إلى للعمل ليس فقط على الأساسي منع الاحترار العالمي، ولكن على الوقاية الثانوية من عواقب عالمية الاحترار فقراً والأكثر ضعفا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more