"nicht passieren wird" - Translation from German to Arabic

    • لن يحدث
        
    • لن يحصل
        
    Einige berühmte KI-Forscher, wie Rodney Brooks, glauben, dass es für Hunderte von Jahren nicht passieren wird. TED بعض باحثي الذكاء الاصطناعي المشاهير مثل رودني بروكس يعتقدون بأن هذا لن يحدث لمئات السنين.
    Sie sind klug genug, um zu wissen, dass das nicht passieren wird. Open Subtitles انت ذكى بما فية كفاية لتعلم ان ذلك لن يحدث ابدا.
    Sie haben sich eingeredet, dass das alles nicht passieren wird. Ehrlich gesagt, haben die dich auch kritisiert, dass du als erster die Stadt verlassen hast. Open Subtitles أقنعوا أنفسهم أن هذا لن يحدث أبداً، وفي الواقع انتقدوك لرحيلك أساساً
    Schlimmstenfalls fragt ein Angestellter, ob sie sich verirrt hat, was nicht passieren wird. Open Subtitles اسوأ سيناريو قد يحصل هو أن يسألها كاتب السجلات إذا كانت ضائعة الأمر الذي لن يحدث حتى
    - Es sei denn, ich bekomme eine Glatze. - Was nicht passieren wird. Open Subtitles ـ إلا إذا أصبحتُ صلعاء ـ الذي بالطبع لن يحصل
    Ich muss nicht Alt sein, um zu wissen, dass das nicht passieren wird. Open Subtitles أنه لا يجب أن أكون كبيراً في السن حتى أعلم أن ذلك لن يحدث.
    Sie sind clever genug zu wissen, dass das nicht passieren wird. Open Subtitles أنت ذكيّ بما يكفي لتعلم أنّ ذلك لن يحدث.
    Da es auf absehbare Zeit nicht passieren wird, warum treiben es dein und ihr Charakter nicht im Spiel? Open Subtitles بما أنه لن يحدث قريباً لما لا تقوم شخصيتك و شخصيتك أنت بممارسة الجنس في اللعبة؟
    Wir wissen doch beide, dass das nicht passieren wird. Open Subtitles أنا متيقنٌ بأنّ كلانا يدرك بأنّ ذلك لن يحدث
    Ja, was die nächsten acht Stunden nicht passieren wird, weil die ihr Beruhigungsmittel gegeben haben, um sicherzustellen, dass sie etwas schläft. Open Subtitles أجل , والذي لن يحدث إلّا بعد ثمانِ ساعات، لأنهم خدّروها لكي يتأكدوا بأن تحظى بقليلٍ من النوم.
    Und dann bin ich der Nächste, was nicht passieren wird. Open Subtitles ولو نال منك، فسيكون الدور علي، دعني أخبرك ما لن يحدث.
    Kannst du mir versprechen, dass das nicht passieren wird? Open Subtitles هل تستطيعين وعدي ان هذا لن يحدث ؟
    Aber wir wissen ja beide, daß das nicht passieren wird. Open Subtitles و لكن كلاً منا يعلم بأن هذا لن يحدث
    Was während eines laufenden Verfahrens nicht passieren wird. Open Subtitles وذلك لن يحدث ما دامت هذه القضية قائمة
    Ich verspreche, dass so etwas nicht passieren wird. Open Subtitles اسمعي، أعدكِ أنه لن يحدث شيئًا كهذا
    Was natürlich nicht passieren wird, weil ich leicht gewinnen werde. Open Subtitles ‫وهذا لن يحدث بالطبع لأنني سأفوز بسهولة
    Ich denke also, dass wir sagen können, dass es zweifelsfrei nicht passieren wird. Open Subtitles لم يعد هناك شكّ بأنّه لن يحدث
    Sie wissen, dass das nicht passieren wird. Open Subtitles تعرف أن هذا لن يحدث
    Nein, werde ich nicht, weil das nicht passieren wird. Open Subtitles لا, لن أفعل لأن ذلك لن يحدث
    Meine Vorfahren starben an Bluthochdruck, was mir nicht passieren wird, weil ich mich nicht über Dinge aufregen werde, die nicht in meiner Hand liegen. Open Subtitles توفي أسلافي بسبب إرتفاع ضغط الدم، والذي لن يحصل لي... لأنّني لن أقلق بشأن أمور لا أستطيع السيطرة عليها، ليلة سعيدة.
    Aber du weißt, dass das nicht passieren wird. Open Subtitles لكنك تعلم بأن هذا لن يحصل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more