nicht schlimmer, als wenn Ozzy die Reihe von Feuerameisen schnupfte. | Open Subtitles | ليس أسوأ من "أوزي" عندما دخن صف النمل في فيلم أرض الملكات |
Sie hatten Glück, dass es nicht schlimmer kam. | Open Subtitles | إنّكَ محظوظٌ أن الأمر ليس أسوأ. |
Verurteile mich nicht, Elijah. Was ich tat, ist nicht schlimmer als alles, das Klaus jemals getan hat. | Open Subtitles | لا تنتقدني يا (إيلايجا)، فما فعلتُه ليس أسوأ من أيّ شيء فعله (كلاوس) قطّ. |
Nun, das ist egal. Dein Leiden wird nicht schlimmer werden. Dafür werde ich sorgen. | Open Subtitles | هذا لا يهمّ، فمعاناتك لن تسوء وأنا سأحرص على ذلك |
"Ich habe nichts von Marie gehört." "Es könnte nicht schlimmer sein. | Open Subtitles | " لم أسمـع شيئاً عن ماري " " لن تسوء الأمور أكثر " |
Es ist nicht schlimmer als das, was du mir und Chuck angetan hast. | Open Subtitles | إنه ليس أسوأ ممافعلتيه لي أنا و(تشاك |
nicht schlimmer. | Open Subtitles | ليس أسوأ |
Es ist nicht schlimmer. | Open Subtitles | إنه ليس أسوأ |
Heute kann nur schwer beurteilt werden, wieviel Unterstützung ein Dokument, das mit den Worten „Wir, das Volk von Europa“ beginnt, auf dem Kontinent mit all seinen Spaltungen, Vorurteilen und Leidenschaften bekommen würde. Aber die hiesige Lage ist nicht schlimmer als die in den USA der 1780er Jahre. | News-Commentary | من الصعب اليوم أن نحدد حجم الدعم في أوروبا ــ في ظل الانقسامات والشكوك والعواطف ــ الذي يمكن حشده لصالح وثيقة تبدأ بالكلمات "نحن شعب أوروبا". ولكن الوضع في القارة الآن ليس أسوأ مما كان عليه في الولايات المتحدة في ثمانينيات القرن الثامن عشر. فقد تطلب الأمر العمل السياسي الجريء لتغيير مسار التاريخ والسماح بميلاد اتحاد جديد ومستقر. وأوروبا تستحق ما لا يقل عن ذلك اليوم. |
Wenigstens kann's nicht schlimmer werden. | Open Subtitles | على الأقل الأمور لن تسوء |
- Zumindest kann es nicht schlimmer werden. | Open Subtitles | -على الاقل لن تسوء أكثر |