Bisher ist nur ein Schloss gefallen. Ihr braucht nicht selbst auszurücken. | Open Subtitles | فقط قلعة واحدة سَقطتْ أنت لا تلْزَمُ أن تَذْهبَ بنفسك |
Warum machen Sie es dann nicht selbst, wenn Sie all diese Möglichkeiten haben? | Open Subtitles | إذن لمَ لا تفعل ذلك بنفسك لو كانت لديك كلّ هذه الموارد؟ |
Außerdem sieht es nicht gut aus, dass du es nicht selbst angezeigt hast. | Open Subtitles | وبالإضافة إلى ذلك, لا يبدو مقبولًا بأنك لم تبلغي بشأن ذلك بنفسك |
Und dann sein Wirt... der seine Mörder wehren, und nicht selbst das Messer führen dürfte. | Open Subtitles | ثم إننى مضيفه الذى يحول دون أن يقتله احد ولا يحمل السكين بنفسه |
Und wenn er den Angriff eines Werwolfs überlebt hat, würde er beim nächsten Vollmond nicht selbst einer werden? | Open Subtitles | وإذا كان قد نجا من الهجوم مِن قِبل مستذئب الن يصبح بنفسه مستذئباً عند اكتمال القمر التالي؟ |
Zack, zack, zack, die Päckchen liefern sich nicht selbst aus. | Open Subtitles | يا قوم .. هيا .. هذه الطرود لا يمكنها تسليم نفسها بنفسها |
Ihr scheint kräftig und bei guter Gesundheit zu sein, wieso also könnt Ihr den Tisch nicht selbst anheben? | Open Subtitles | تبدين قوية وبصحة جيدة ولا يمكنكِ تحريك هذه الطاولة بنفسكِ |
- Er soll sich nicht selbst vertreten. | Open Subtitles | ليس الأمر معقدا, فلن يكون من الحكمة ترك السيد دافيس يدافع عن نفسه |
So wie immer - was man nicht selbst richtig gemacht hat, wird auch nie richtig als getan erachtet werden. | TED | حتماً .. اذا اردت ان تقوم بشيئاً بإتقان كما تريد .. فعليك ان تقوم به بنفسك |
Und gut daran ist, dass man, im Gegensatz zu den Experimenten, die Hal und ich mit Russ Smith gemacht haben, diese nicht selbst programmieren muss, um die virtuelle Realität zu sehen. | TED | وما هو جيد حيال هذا ، على عكس التجارب التي قمت بها مع هال و بروس سميث، فانت لا يتوجب عليك برمجة تلك البرامج بنفسك لأجل رؤية الواقع الافتراضي. |
Warum tun Sie das nicht selbst? | Open Subtitles | ـ ألا تستطيع فحصها بنفسك ؟ ـ أنا لست خبيرا مثلك |
Warum tun Sie es nicht selbst? | Open Subtitles | لماذا لاتقوم بهذا العمل بنفسك ؟ لا نستطيع |
Eine reiche Frau zu haben, bedeutet nicht selbst reich zu sein! | Open Subtitles | أن تحظى بزوجة ثرية ليس أن تكون ثري أنت بنفسك لا تقلق |
Wenn du kein freiwilliger Wirt bist,... ..woher wissen wir dann, daß du Jolinar nicht selbst getötet hast? | Open Subtitles | إذن إذا لم تكونى مضيف متطوع كيف نعلم أنك لم تقتلى جولنار بنفسك ؟ |
Er tat es nicht selbst, er warb Kinder an, die es für ihn machten. | Open Subtitles | لم يفعل ذلك بنفسه بل كان يشغل اولادا في خدمته |
Er kann nicht selbst kämpfen - nur über die, die er manipuliert. | Open Subtitles | لا يستطيع اللمس أو العراك بنفسه وهو يعمل من خلال أولئك الذين يتلاعب بهم |
Darum wollte er die Wahl nicht selbst treffen. | Open Subtitles | في الحقيقة، كـان يخشى أن يقوم بالإختيار بنفسه. |
Komm, Junge, die Kühe füttern sich nicht selbst. | Open Subtitles | هيا يا بني، الأبقار لن تعد طعامها بنفسها |
Es stellte sich heraus, dass sie den Tausch nicht selbst vollzog. | Open Subtitles | وكان واضحا انها لم تقم بصنع الجواهر المقلدة بنفسها |
Du warst es natürlich nicht selbst, wen hast du also angeheuert? | Open Subtitles | بالطبع لم تقومي بالأمر بنفسكِ لذا، من الذي استأجرته لفعل ذلك؟ |
Der lag am Ufer wie ein Stück Treibholz. - Kann er nicht selbst reden? | Open Subtitles | نوعاً من الأخشاب الطافية، دع الرجل يتحدث عن نفسه... |
Die Protokolle sind dort, und die werden sich nicht selbst lesen. | Open Subtitles | المذكرات هناك و لن يقرأوا أنفسهم بأنفسهم |
Nun, wenn er sich nicht selbst umgebracht hat, dann hat ihn wahrscheinlich jemand gestoßen. | Open Subtitles | حسنا, إن لم ينتحر إذن من المحتمل أن أحدهم قد رماه |
Warum fragst du sie nicht selbst? Die Hochzeit! | Open Subtitles | ولماذا تسألني أنا لم لا تسألها هي؟ |