"nicht verändert" - Translation from German to Arabic

    • لم تتغيري
        
    • لم تتغير
        
    • لم تتغيّر
        
    • لم تغيّرك
        
    • اتغير
        
    • لم يتغير
        
    Mutter, du hast dich gar nicht verändert. Open Subtitles نعم، اماه، انك لم تتغيري ولو قليلا لا شيء تغير
    Du hast dich nicht verändert. Immer noch so unversöhnlich wie früher. Open Subtitles أنتِ لم تتغيري ولو قليلاً لاتزال لديكِ رغبة في الانتقام كما مضي
    Die Zahlen haben sich seit 2002 nicht verändert und entwickeln sich in die verkehrte Richtung. TED لم تتغير هذه الارقام منذ 2002 وتتحرك في الاتجاه الخاطئ.
    Howdy, Bud. Du hast dich nicht verändert, seit du fortgingst. Open Subtitles اهلا يابود ، انت لم تتغير منذ دخولك الكلية
    Der große, böse Wolf. Du hast dich nicht verändert. Versteckst dich noch immer hinter deinen Spielsachen, wie ein Feigling. Open Subtitles الذئب الكبير الشرير، لم تتغيّر لازلتَ تختبيء خلف دُماك مثل جبان
    Wenn du denkst, dass dich dieser Krieg nicht verändert, irrst du dich. Open Subtitles إذا كنت تظنّ ان هذه الحرب لم تغيّرك فأنت مخطئ
    Ich habe mich nicht verändert. - Das werde ich nie. Open Subtitles انا لم اتغير ولن افعل ابدا
    Wo ich war, ist man enttäuscht, wenn man sich nicht verändert hat. Open Subtitles حيثما كنت إذ لم يتغير المرء يصاب بخيبة أمل كبيرة
    Wir haben uns beide nicht verändert, aber ganz Delhi ist anders. Open Subtitles أنتي لم تتغيري وأنا لم أتغير. لكن انظري دلهي كلها قد تحولت
    Du hast dich überhaupt nicht verändert! Das ist sehr nett von dir. Open Subtitles ـ يا إلهي، إنّكِ لم تتغيري أبداً ـ هذا لطف منكِ لقول هذا
    Du hast dich überhaupt nicht verändert seit damals auf Z wölfeichen als du umringt von einem Dutzend Verehrern unter dem Baum saßest. Open Subtitles أنتِ لم تتغيري منذ آخر حفل شواء لنافي"تولفأوكس" حيث جلستِ تحت الشجرة تحيط بكِ دستة من الخطاب
    - Bitte. Doch Ihr habt Euch fast nicht verändert. Open Subtitles الأمر المستغرب هو أنك لم تتغيري تقريباً
    - Du hast dich so verändert. - Du hast dich gar nicht verändert. Open Subtitles لقد تغيرت كثيراً - وأنت لم تتغيري مطلقاً -
    Du hast dich nicht verändert. Immer musst du alles steuern. Open Subtitles لم تتغيري أبداً تحبين السيطرة دائماً
    Sie hat sich nicht verändert seit ihrer Festnahme vor 4 Jahren. Open Subtitles إنها لم تتغير منذ أن أودعتها السجن قبل أربعة سنوات مضت
    Hat sich nicht verändert. Open Subtitles إنها هكذا على الدوام لم تتغير البتة, صحيح؟
    Lhr versteht das nicht. Sie hat sich überhaupt nicht verändert. Open Subtitles أنتما لا تفهمان، فهي لم تتغير على الإطلاق
    Sie... sie hat sich nicht, ...sie hat sich überhaupt nicht verändert, häh? Open Subtitles فهى لم.. فهى لم تتغير على الإطلاق، أليس كذلك؟
    Du hast dich nicht verändert. Open Subtitles لم تتغيّر تعابير وجهكَ منذ أوّل مرّة التقينا بها
    Aber schön zu sehen, dass die Erfahrung dich nicht verändert hat. Open Subtitles لكنّي مسرور لكون هذه التجربة لم تغيّرك.
    - Habe ich mich nicht verändert? Open Subtitles -ألم اتغير بالمره ؟
    Der Laden hat sich nicht verändert. Open Subtitles المكان لم يتغير كثيراً منذ العام الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more