"nicht weh" - Translation from German to Arabic

    • لا تؤذي
        
    • لا تؤذيه
        
    • لا تؤلم
        
    • لا تُؤذها
        
    • لا يؤلم
        
    • لا تُأذيه
        
    • لا تأذوها
        
    • لا تؤذ
        
    • لا تؤذني
        
    • لا تؤذها
        
    • لا تؤذيها
        
    • بإيذائك
        
    • بدون ألم
        
    • لن يؤلم
        
    • لن يؤلمك
        
    Komm schon, Mann, nur bitte, bitte tun sie meinem Kind nicht weh. Open Subtitles هيّا يا رجُل فقَط من فضلك، من فضلك، لا تؤذي طفلتي.
    Tun Sie ihm bitte nicht weh. Tun Sie ihm bitte nicht weh. Open Subtitles رجاءً، لا تؤذيه رجاءً، لا تؤذيه
    Du wirst das hier bereuen. "Hey Süßer, wie wäre es mit einer weiteren Runde?" - Du sagtest doch, die Dinger tun nicht weh! Open Subtitles تعلمين , أنكِ ستندمين على هذا ظننتك قلت أن هذه الأشياء لا تؤلم
    Ich werde Ihnen geben, was Sie wollen. Aber tun Sie ihr nicht weh. Open Subtitles سأُعطيكَ ما تُريده فقط، لا تُؤذها أرجوك
    Da Gefäße und Nerven tief in unseren Zähnen eingeschlossen sind, tut das sich ausbreitende Loch noch nicht weh. TED حيث أن الأوعية الدموية والأعصاب في أسناننا مطوّقة بعمق، في هذه المرحلة، التجويف المتّسع لا يؤلم.
    Bitte tut ihr nicht weh! Open Subtitles من فضلك لا تأذوها
    Vorsicht, tun Sie sich nicht weh. Open Subtitles إنتبه ، لا تؤذ نفسك
    Tu mir nicht weh. Gib mir 'ne Chance! Open Subtitles لا تؤذني , فقط أعطنى فرصة فقط أعطني فرصة
    Bitte, bitte tun Sie ihr nicht weh. Sie weiß von nichts. Open Subtitles أرجوك، أرجوك لا تؤذها لاعلاقة لها بهذا.
    Die Polizei ist unterwegs. Bitte tun Sie ihr nicht weh! Open Subtitles الشرطة فى طريقها ارجوك لا تؤذيها
    Komm ruhig her, ich tu dir schon nicht weh. Open Subtitles هيا , أنا لن أقوم بإيذائك
    Aber keine Angst. Es wird nicht weh tun. Open Subtitles لا تقلق ، فستموت بدون ألم تماماً
    Es tut nicht weh und es ist gleich vorbei. Ja. Open Subtitles حسنا,هذا لن يؤلم و سوف تكون بخير حال خلال دقيقة
    Hey, mein Großer, tu dem Kleinen nicht weh. Das ist sein erster Tag. Open Subtitles أيها الضخم، لا تؤذي الرجل الصغير إنها أول شوائه
    Das Bewusstsein ist vom Körper unabhängig. Tu dir nicht weh, Jemma. Kein Grund, sich zu fürchten. Open Subtitles الوعي منفصل عن النفس الجسدية لا تؤذي نفسكِ ، جيما ليس هناك سبب للخوف
    Bitte tu ihm nicht weh, ich flehe dich an. Open Subtitles من فضلك لا تؤذيه, أنا اتوسل اليكِ
    Der Schmerz ist jetzt ganz weg. Und hier drüben ein freundliches Gesicht zu sehen tut ganz sicher nicht weh. Open Subtitles ذهب الألم الآن، ورؤية محيا صدوق هنا قطعًا لا تؤلم.
    Tu ihr nicht weh! Open Subtitles لا تُؤذها يا أبي!
    Tut doch gar nicht weh. Halt still für das Pflaster. Open Subtitles إنه لا يؤلم انتظر قليلاً حتى أضع الضمادة
    Hey! Sie tun ihr besser nicht weh! Open Subtitles أنتم، من الأفضل لكم أن لا تأذوها!
    Bitte tu Papa nicht weh! Open Subtitles أرجوك, لا تؤذ أبي
    Ich tue alles, was du willst, aber bitte tu mir nicht weh. Open Subtitles سأفعل أياً كان ما تريد ولكن أرجوك لا تؤذني.
    Sogar wenn jemand auf einen Käfer treten würde, würde ich sagen: "Tu ihm nicht weh". Open Subtitles إن كان شخص يخطو على حشرة كنت لأقول له "لا تؤذها"
    Bitte... Ich tue, was Sie wollen, aber tun Sie ihr nicht weh. Open Subtitles رجاءً، سأفعل ما تريدينه، ولكن لا تؤذيها
    Ich tu' Ihnen nicht weh. Open Subtitles -لن أقوم بإيذائك , تنحي جانباً
    Tut nicht weh und ist die beste Lösung. Open Subtitles بدون ألم .. هذه أفضل طريقة
    Es tut nicht weh und es ist gleich vorbei. Ja. Open Subtitles حسنا,هذا لن يؤلم و سوف تكون بخير حال خلال دقيقة
    Es wird nicht weh tun. Ich zapfe nur dein Lebenselixier ab. Open Subtitles لن يؤلمك هذا، نريد فقط أن نمتص رحيق حياتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more