Konsequent, präzise, schlagkräftig... und Nicht zu vergessen, langweilig. | Open Subtitles | هو ثابت دقيق.. وفعال ودعونا لا ننسى أنه ممل.. |
Ja, versuch Nicht zu vergessen, dass wir den Reset-Button... für eine übernatürliche Bake für übernatürliche Wesen gedrückt haben. | Open Subtitles | نعم, حاول أن لا ننسى أن نضغط زر إعادة الضبط على المنارة الخارقة لأجل المخلوقات الخارقة للطبيعة |
Nicht zu vergessen die Talentsucher, die plötzlich nach Smallville kommen. | Open Subtitles | ناهيك عن ذكر الكشافين الذين حضروا فجأة إلى سمولفيل |
Nicht zu vergessen, was in der Vorschule passiert, wenn die herausfinden, dass Sie Ihre Kooperation verweigerten beim Todesfall eines deren Mitarbeiter. | Open Subtitles | دون ذكر ما سيحدث في المدرسة التمهيدية عندما يعلمون أنك رفضت بالتعاون مع تحقيق مقتل أحدى موظفيهم |
Und Nicht zu vergessen, der kollegiale Respekt. | Open Subtitles | بدون ذكر شيء صغير يسمى المجاملة الإحترافية |
Nicht zu vergessen, die frische Luft, die nette Gesellschaft, diese tolle Insel. | Open Subtitles | اكيد. بدون الحاجة لذكر الهواء النقي، الصحبة اللطيفة |
Nicht zu vergessen die Tatsache, dass er kein vollkommen schrecklich aussehender direkter Typ ist, der bei einem Modemagazin arbeitet. | Open Subtitles | ناهيكِ عن حقيقة أن انه ليس تماما رجل مستقيم ذو شكل قبيح |
Du kannst jedes Mädchen in New York bekommen, Nicht zu vergessen Europa | Open Subtitles | تستطيع أن تأخذ أي فتاة في نيويورك ولا أنسى أوروبا |
Und Nicht zu vergessen unsere Freunde die wer auch immer! | Open Subtitles | ودعونا لا ننسى اصدقاءنا ايا كانوا |
An dieser Stelle möchte ich mich bei allen tapferen Männern und Frauen aller Strafverfolgungsbehörden bedanken, und Nicht zu vergessen auch bei unserem Militär. | Open Subtitles | ...أريد أن أشكر الرجال الشجعان ...والسيدات فى وكالات الأمن المختلفة ودعونا لا ننسى قواتنا المسلحة |
An dieser Stelle möchte ich mich bei allen tapferen Männern und Frauen aller Strafverfolgungsbehörden bedanken, und Nicht zu vergessen auch bei unserem Militär. | Open Subtitles | ...أريد أن أشكر الرجال الشجعان ...والسيدات فى وكالات الأمن المختلفة ودعونا لا ننسى قواتنا المسلحة |
Reue. Und Hass. Nicht zu vergessen. | Open Subtitles | الندم والكراهية دعنا لا ننسى الأخيرة |
Nicht zu vergessen, Anakin, dass du mich vor den Buzz-Droiden gerettet hast. | Open Subtitles | دعنا لا ننسى (اناكن) انك انقذتني من الـ(باز-درويد) |
Nicht zu vergessen die zahllosen Opfer, die sie brachte, um für die Familie zu sorgen, und was macht er? | Open Subtitles | ناهيك عن التضحيات الكثيرة الأخرى التي قامت بها على الأرجح لتعتني بعائلتها و ماذا يفعل هو؟ |
Du müsstest dir keine Sorgen machen. Und Nicht zu vergessen die Freibeträge für Verheiratete. | Open Subtitles | ولن تضطرّي للقلق، ناهيك عن الحسومات الزوجيّة |
Nicht zu vergessen, dass diese Trunkenbolde ihre dreckigen Finger nicht von dir lassen. | Open Subtitles | ناهيك عن السكارى الحقراء الذين يلمسونك بوساختهم |
Nicht zu vergessen, er ist ein gottverdammt lustiges Schokoeis am Stiel. | Open Subtitles | دون ذكر أنه أيضاً واحد من المثلجات الوالدة المضحكة |
Nicht zu vergessen, unmöglich es zu erwidern. | Open Subtitles | دون ذكر أنه من المستحيل رد الجميل |
- In den Mix hinzufügen, eines nuklearen Venezuela, und Sie haben ein nuke 90 Meilen vor der Küste von Florida, Nicht zu vergessen die realistischere Möglichkeit, dass diese Länder zu einem Ausbildungs--und Start Boden für Al--Qaida. | Open Subtitles | النووي الذي لدى " فنزويلا " والآن لديك رؤوساَ جاعزة على بعد تسعين ميلاَ من ساحل " فلوريدا " دون ذكر مزيد من احتمالات واقعية |
Nicht zu vergessen die lila Orden, für die, die in Ausübung ihrer Pflicht verletzt wurden. | Open Subtitles | بدون ذكر عن الدروع الأرجوانية لهؤلاء المُصابين أثناء تأدية واجبهم |
Nicht zu vergessen, dass Sie noch lange nicht gesund sind. | Open Subtitles | بدون ذكر حقيقة أنك بعيد جداً عن التعافي |
Es gibt eine Unzahl von Waffen, Vehikeln and Strategien zu bewältigen, Nicht zu vergessen eien extrem vertrackte Vorgeschichte. | Open Subtitles | هناك أسلحة و عربات و إستراتيجيات لا تعد ولا تحصى يجب أن تتقنيها بدون الحاجة لذكر أحداث القصة الرئيسية المعقدة |
Kleidung und das Dach über deinem Kopf in den letzten 22 Jahre bezahlt hat, - Nicht zu vergessen, deine Studiengebühren. | Open Subtitles | على مدى السنوات الـ22 الماضية، ناهيكِ عن تعليمكِ. |
Vielleicht ist es meine Art, bei Sinnen zu bleiben, Nicht zu vergessen, wer ich bin... | Open Subtitles | ربما طريقتي لأبقى عاقلة ولا أنسى ما أنا عليه |
Nicht zu vergessen die Bestechungen. | Open Subtitles | وتوظيف الاطقم والطيارين دون الحاجة لذكر الرشاوى |