"nichts besseres" - Translation from German to Arabic

    • شيء أفضل
        
    • شئ أفضل
        
    • شيء افضل
        
    • شيء يضاهي
        
    • شيئ أفضل
        
    • شيئاً أفضل
        
    • هناك شىء أفضل
        
    • أمرًا أفضل
        
    Wenn du nichts Besseres zu tun hast, dann versuch's doch noch mal. Open Subtitles إذا لم يكن لديك شيء أفضل للعمل لم لا تحاولُي ثانيةً؟
    Gesichter können ablenken, aber es gibt nichts Besseres, als jemandem in die Augen zu gucken und, nun, alles was dazu gehört. Open Subtitles يمكن أن تكون المواجهة مربكة لكن لا شيء أفضل من النظر إلى عين أحدهم وكلّ ما يتماشى مع هذا
    Habt ihr nichts Besseres zu tun, als anderen zuzusehen, wie sie sich ansehen? Open Subtitles أما لديكم شيء أفضل لتفعلونه من ملاحظة أناس يرمق كلّ منهما الآخر؟
    Sie haben nichts Besseres zu tun, als die ganze Zeit Glocken zu läuten. Open Subtitles هل تعتقدين أن لديهم شئ أفضل من القعقعه هكذا طوال الوقت
    Fällt euch ldioten nichts Besseres ein? Open Subtitles انتم أيها الحمقى أليس لديكم شيء افضل لتفعلوه؟
    Es gibt nichts Besseres als klares, kaltes Wasser, oder, mein Großer? Open Subtitles لا شيء يضاهي الماء البارد الصافي، صحيح أيّها الرجل الكبير؟
    Erstens seid ihr hier, weil ihr nichts Besseres zu tun habt. Open Subtitles أولاً ، أنتم هنا لأن ليس لديكم شيئ أفضل لتفعلوه
    Aber falls Sie nichts Besseres zu tun haben, und Sie sind ja nun schon mal hier, es wär' schade, wenn Sie gingen. Open Subtitles ولكن من ليس لديه شيئاً أفضل يفعله من العار أن يضيع فرصة نادرة كهذه
    Haben wir nichts Besseres mit unserer Zeit anzufangen? Open Subtitles أتظن أن هناك شىء أفضل نفعله للاستفادة بالوقت ؟
    Habt ihr denn wirklich nichts Besseres zu tun, als in Bill Sharps Stadt zu kommen und eure Ärsche hierhin zu pflanzen? Open Subtitles أما لديكم أمرًا أفضل لتفعلانه... عوضًا عن القدوم لبلدة (بيل شارب) وافتعال المتاعب؟
    Und nach dem Essen gibt's nichts Besseres als eine gute Zigarre. Open Subtitles حسناً بعد الطعام لا شيء أفضل من سيجار جيد
    Weil sie uns nichts Besseres geben können. Open Subtitles نظراً لأنهم لا يستطيعون يقدم لنا أي شيء أفضل.
    Ich habe ja nichts Besseres zu tun. Open Subtitles لأنه بصفتي رئيس وزراء ما من شيء أفضل أفعله
    Habt ihr Leute nichts Besseres zu tun? Open Subtitles اليس لديكم أيها الناس أي شيء أفضل لعمله؟
    Wenn du so viel weißt, wie kommt's dann, dass ich eine Verabredung habe,... und du nichts Besseres zu tun hast, als mich dorthin zu fahren? Open Subtitles ان كنتِ تعلمين الكثير إذاً لماذا لديّ موعد الليلة وأنتِ ليس لديك شيء أفضل لتعمليه إلا إقلالي له ؟
    - Gibt nichts Besseres. Open Subtitles أجل، لا شيء أفضل من الشاي ليبقيكم متيقظين
    Wenn du klug bist, macht dir das Angst, denn ich bin in deinem toten Winkel und habe nichts Besseres zu tun. Open Subtitles وإن كنت ذكياً فسوف يخيفك هذا الأمر. لأنني في نقطتك العمياء، وليس عندي شيء أفضل فعله.
    Hast du nichts Besseres zu tun, als mir nachzulaufen? Open Subtitles أليس لديك شئ أفضل تفعله مِنْ ملاحقتي طوال اللّيل؟
    Habt ihr denn nichts Besseres an Halloween zu tun, als durch die Einöde zu irren? Open Subtitles أليس عندكم شئ أفضل لتفعلونه فى عيد الهالوين من التجول فى سيارة ؟
    Ich fürchte, dass wir dir nichts Besseres bieten können. Open Subtitles أخشى أنه ليس لدينا شئ أفضل لنقدمه
    Gut, wenn wir nichts Besseres haben als "möglich", wird "möglich" auf "wahrscheinlich" upgegradet. Open Subtitles حسنا ان لم يكن هناك شيء افضل من الممكن فاذا الممكن يترقى الى مرجح
    Es gibt nichts Besseres als einen Raum voller Menschen, in dem mir alle ihre Aufmerksamkeit schenken. TED لا شيء يضاهي وجودي في غرفة مليئة بالناس هكذا، حيث تمنحونني جميعًا انتباهكم.
    Hast du denn nichts Besseres zu tun? Open Subtitles ـ ألا يوجد لديك شيئ أفضل من ذلك لتفعله؟
    Habt ihr nichts Besseres zu tun, als 'nen Schwarzen in den Knast zu stecken? Open Subtitles أليس لديك شيئاً أفضل تفعلة غير القبض على رجل أسود ؟
    Haben wir nichts Besseres mit unserer Zeit anzufangen? Open Subtitles أتظن أن هناك شىء أفضل نفعله للإستفادة بالوقت؟
    Ihr habt also nichts Besseres zu tun... als in Bill Sharps Stadt zu reiten... und euch hier breitzumachen? Open Subtitles أما لديكم أمرًا أفضل لتفعلانه... عوضًا عن القدوم لبلدة (بيل شارب) وافتعال المتاعب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more