"nichtverbreitung von atomwaffen" - Translation from German to Arabic

    • منع الانتشار النووي
        
    Tatsächlich braucht der Westen Russlands Kooperation in fast jeder aktuell wichtigen internationalen Frage: Nordkorea, Iran, Irak, Nahost, Südkaukasus, Zentralasien, Kosovo, Darfur, Klimawandel, Energiesicherheit oder Nichtverbreitung von Atomwaffen. News-Commentary إن الغرب في واقع الأمر يحتاج إلى التعاون الروسي في كل قضية دولية مهمة تقريباً، سواء قضية كوريا الشمالية، أو إيران، أو العراق، أو الشرق الأوسط، أو جنوب القوقاز، أو وسط آسيا، أو كوسوفو، أو دارفور، أو تغير المناخ، أو أمن الطاقة، أو منع الانتشار النووي.
    Als deklarierter atomwaffenfreier Staat hat sich Indonesien immer für die Nichtverbreitung von Atomwaffen - ja, für eine atomwaffenfreie Welt - engagiert. Nun allerdings befinden sich die Bemühungen um die Nichtverbreitung von Atomwaffen in großen Schwierigkeiten, da Länder wieder einmal versucht sind, manches in Vergessenheit geraten zu lassen. News-Commentary كانت إندونيسيا، باعتبارها دولة خالية من السلاح النووي، تناضل دوماً من أجل منع الانتشار النووي ـ بل في الحقيقة، من أجل عالم خالٍ من السلاح النووي. لكن قضية منع الانتشار النووي باتت الآن في أزمة عميقة، حيث استسلمت بعض الدول من جديد إلى إغراء الحصول على سبل الفناء.
    LAHORE – Kürzlich kam heraus, dass die Vereinigten Staaten versucht haben, mit Pakistan ein Abkommen zur Begrenzung des schnell wachsenden pakistanischen Nuklearwaffenprogramms auszuhandeln. Das scheint eine gute Nachricht zu sein: Jeder Schritt hin zur Nichtverbreitung von Atomwaffen klingt zunächst einmal positiv. News-Commentary لاهور ــ في الآونة الأخيرة، بات من المعروف أن الولايات المتحدة كانت تحاول التفاوض مع باكستان على صفقة لتقييد برنامج الأسلحة النووية الباكستاني الذي يشهد نمواً سريعا. ويبدو هذا خبراً جيدا: فأي تحرك في اتجاه منع الانتشار النووي يبدو خطوة إيجابية. ولكن من المؤسف أن هذه الجهود في حالتنا هذه أفضت إلى عواقب غير مقصودة بالغة الخطورة.
    Wer kann den Konsens über eine multilaterale Antwort auf den Klimawandel vorantreiben? Wer wird ein nicht mehr zeitgemäßes Regime zur Nichtverbreitung von Atomwaffen ersetzen, für kollektive Sicherheit an sich herausbildenden internationalen Brennpunkten sorgen und bei den Friedensgesprächen im Nahen Osten eine Dynamik in Gang setzen? News-Commentary من إذن يستطيع أن يتولى زمام الجهود الرامية إلى تأسيس بنية مالية عالمية جديدة تعكس التعقيدات التجارية في القرن الحادي والعشرين؟ ومن يستطيع دفع العالم نحو الإجماع على استجابة تعددية في التعامل مع قضية تغير المناخ؟ ومن يستبدل نظام منع الانتشار النووي العتيق، ويوفر الأمن الجماعي في المناطق المشتعلة الناشئة على مستوى العالم، ويبني الزخم اللازم لدفع محادثات السلام في الشرق الأوسط إلى الأمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more